It is the availability of indigenous resources that will have the largest influence on fuel choice for generating electricity in the developing world. |
В развивающихся странах именно наличие местных ресурсов будет оказывать определяющее влияние на выбор видов топлива для выработки электроэнергии. |
This testifies to how efforts in the developed world to mitigate risks significantly reduce damage and the resulting disruption to services and infrastructure. |
Это свидетельствует о том, что усилия, предпринимаемые в развитых странах мира в целях предотвращения угрозы стихийных бедствий, существенно уменьшают их разрушительное воздействие и ущерб, который наносится социальным службам и гражданской инфраструктуре. |
Our Organization must promote justice and the rule of law in every single nation of the world. |
Наша Организация должна содействовать укреплению правосудия и утверждению принципа верховенства права во всех без исключения странах мира. |
This exclusive model has had nefarious results in our country and in many others of the so-called third world. |
Эта исключительная модель привела к пагубным результатам в нашей стране и во многих других странах так называемого третьего мира. |
Governance systems and institutions in many developing nations of the world are inadequate. |
Системы и органы управления во многих развивающихся странах мира неадекватны. |
Mr. Chokhal noted that the overriding question for the world community was how to eradicate absolute poverty in the developing countries. |
Г-н Чокал отмечает, что важнейшим вопросом для мирового сообщества является вопрос, как искоренить абсолютную нищету в развивающихся странах. |
As the 1995 Copenhagen Declaration noted, globalization opens new opportunities for sustained economic growth and development of the world economy, particularly in developing countries. |
Как был отмечено в Копенгагенской декларации 1995 года, глобализация открывает новые благоприятные возможности для устойчивого экономического роста и развития мировой экономики, в частности в развивающихся странах. |
Indeed, the world economy is in fragile health, with unemployment rising again in many countries. |
Действительно, все это происходит на фоне усиления нестабильности мировой экономики и роста безработицы во многих странах. |
It is produced in the six official languages and is broadcast on television stations and networks around the world, including CNN. |
Она выпускается на шести официальных языках и передается телевизионными станциями и сетями в различных странах мира, включая Си-эн-эн. |
For example, access to information technologies has been dramatically increasing around the world, especially in developing countries. |
Например, во всем мире, особенно в развивающихся странах, резко усиливается доступ к информационным технологиям. |
Small and medium-sized enterprises contributed to job creation and social development in all economies of the world. |
Малые и средние предприятия способствуют расширению занятости и социальному развитию во всех странах мира. |
Most of the world population growth in the coming decades will be in the cities of developing countries. |
В ближайшие десятилетия население в мире будет расти в основном за счет увеличения численности жителей городов в развивающихся странах. |
However, the disease continues to threaten at least 40 per cent of the world population in 107 countries and territories. |
Несмотря на это, болезнь продолжает угрожать по меньшей мере 40 процентам мирового населения в 107 странах и территориях. |
The CIS economies continue to have inflation rates slightly above the world averages. |
В странах СНГ они по-прежнему несколько превышают среднемировые показатели. |
Much research has been done on such systems all over the world. |
Во всех странах мира была проделана большая научная работа, связанная с такими установками. |
The report made it apparent that sport and physical education are not luxuries in society and much less so in the developing world. |
В докладе наглядно показано, что спорт и физическое воспитание не являются для общества роскошью, тем более в развивающихся странах. |
The number of slum-dwellers was increasing exponentially and was currently estimated at one billion in the developing world. |
Экспоненциально растет число жителей трущоб, которые в настоящее время составляют, по оценкам, один миллиард в развивающихся странах. |
In the past 40 years, life expectancy in the developing world increased by one quarter. |
За последние 40 лет средняя продолжительность жизни в развивающихся странах выросла на четверть. |
Equally necessary is economic development, which historically eliminated malaria from the developed world. |
Не менее важен и экономический рост, благодаря которому малярия была искоренена в развитых странах. |
Meanwhile, many other opportunities exist throughout the developing world, including in Africa and in the least developed countries. |
Вместе с тем существуют многочисленные другие возможности в развивающихся странах, включая Африку и наименее развитые страны. |
Development financing was critical if underdevelopment and food insecurity in the developing world were to be addressed. |
Вопрос финансирования развития это важнейший вопрос, от которого зависит решение проблем недостаточного развития и продовольственного дефицита в развивающихся странах. |
Only some 36 per cent of infants in the developing world are exclusively breastfed for six months. |
Лишь около 36 процентов новорожденных в развивающихся странах в течение первых шести месяцев находятся исключительно на грудном вскармливании. |
Cities of the developing world will absorb 95 per cent of urban growth in the next two decades. |
В течение следующих двух десятилетий 95 процентов роста численности городского населения будет приходиться на города, расположенные в развивающихся странах. |
The needs and capacities of human resources in developing countries vary considerably, especially among regions of the world. |
Потребности и возможности людских ресурсов в развивающихся странах существенно варьируются, особенно между регионами мира. |
Furthermore, the global transformations of the world economy are profoundly changing the parameters of social development in all countries. |
Кроме того, глобальная трансформация мировой экономики в корне меняет параметры социального развития во всех странах. |