Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Странах

Примеры в контексте "World - Странах"

Примеры: World - Странах
It is the availability of indigenous resources that will have the largest influence on fuel choice for generating electricity in the developing world. В развивающихся странах именно наличие местных ресурсов будет оказывать определяющее влияние на выбор видов топлива для выработки электроэнергии.
This testifies to how efforts in the developed world to mitigate risks significantly reduce damage and the resulting disruption to services and infrastructure. Это свидетельствует о том, что усилия, предпринимаемые в развитых странах мира в целях предотвращения угрозы стихийных бедствий, существенно уменьшают их разрушительное воздействие и ущерб, который наносится социальным службам и гражданской инфраструктуре.
Our Organization must promote justice and the rule of law in every single nation of the world. Наша Организация должна содействовать укреплению правосудия и утверждению принципа верховенства права во всех без исключения странах мира.
This exclusive model has had nefarious results in our country and in many others of the so-called third world. Эта исключительная модель привела к пагубным результатам в нашей стране и во многих других странах так называемого третьего мира.
Governance systems and institutions in many developing nations of the world are inadequate. Системы и органы управления во многих развивающихся странах мира неадекватны.
Mr. Chokhal noted that the overriding question for the world community was how to eradicate absolute poverty in the developing countries. Г-н Чокал отмечает, что важнейшим вопросом для мирового сообщества является вопрос, как искоренить абсолютную нищету в развивающихся странах.
As the 1995 Copenhagen Declaration noted, globalization opens new opportunities for sustained economic growth and development of the world economy, particularly in developing countries. Как был отмечено в Копенгагенской декларации 1995 года, глобализация открывает новые благоприятные возможности для устойчивого экономического роста и развития мировой экономики, в частности в развивающихся странах.
Indeed, the world economy is in fragile health, with unemployment rising again in many countries. Действительно, все это происходит на фоне усиления нестабильности мировой экономики и роста безработицы во многих странах.
It is produced in the six official languages and is broadcast on television stations and networks around the world, including CNN. Она выпускается на шести официальных языках и передается телевизионными станциями и сетями в различных странах мира, включая Си-эн-эн.
For example, access to information technologies has been dramatically increasing around the world, especially in developing countries. Например, во всем мире, особенно в развивающихся странах, резко усиливается доступ к информационным технологиям.
Small and medium-sized enterprises contributed to job creation and social development in all economies of the world. Малые и средние предприятия способствуют расширению занятости и социальному развитию во всех странах мира.
Most of the world population growth in the coming decades will be in the cities of developing countries. В ближайшие десятилетия население в мире будет расти в основном за счет увеличения численности жителей городов в развивающихся странах.
However, the disease continues to threaten at least 40 per cent of the world population in 107 countries and territories. Несмотря на это, болезнь продолжает угрожать по меньшей мере 40 процентам мирового населения в 107 странах и территориях.
The CIS economies continue to have inflation rates slightly above the world averages. В странах СНГ они по-прежнему несколько превышают среднемировые показатели.
Much research has been done on such systems all over the world. Во всех странах мира была проделана большая научная работа, связанная с такими установками.
The report made it apparent that sport and physical education are not luxuries in society and much less so in the developing world. В докладе наглядно показано, что спорт и физическое воспитание не являются для общества роскошью, тем более в развивающихся странах.
The number of slum-dwellers was increasing exponentially and was currently estimated at one billion in the developing world. Экспоненциально растет число жителей трущоб, которые в настоящее время составляют, по оценкам, один миллиард в развивающихся странах.
In the past 40 years, life expectancy in the developing world increased by one quarter. За последние 40 лет средняя продолжительность жизни в развивающихся странах выросла на четверть.
Equally necessary is economic development, which historically eliminated malaria from the developed world. Не менее важен и экономический рост, благодаря которому малярия была искоренена в развитых странах.
Meanwhile, many other opportunities exist throughout the developing world, including in Africa and in the least developed countries. Вместе с тем существуют многочисленные другие возможности в развивающихся странах, включая Африку и наименее развитые страны.
Development financing was critical if underdevelopment and food insecurity in the developing world were to be addressed. Вопрос финансирования развития это важнейший вопрос, от которого зависит решение проблем недостаточного развития и продовольственного дефицита в развивающихся странах.
Only some 36 per cent of infants in the developing world are exclusively breastfed for six months. Лишь около 36 процентов новорожденных в развивающихся странах в течение первых шести месяцев находятся исключительно на грудном вскармливании.
Cities of the developing world will absorb 95 per cent of urban growth in the next two decades. В течение следующих двух десятилетий 95 процентов роста численности городского населения будет приходиться на города, расположенные в развивающихся странах.
The needs and capacities of human resources in developing countries vary considerably, especially among regions of the world. Потребности и возможности людских ресурсов в развивающихся странах существенно варьируются, особенно между регионами мира.
Furthermore, the global transformations of the world economy are profoundly changing the parameters of social development in all countries. Кроме того, глобальная трансформация мировой экономики в корне меняет параметры социального развития во всех странах.