Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирного

Примеры в контексте "World - Всемирного"

Примеры: World - Всемирного
Preparations for holding the third session of the World Urban Forum, in partnership with the Government of Canada, in June 2006 in Vancouver, were well under way at the time of reporting. В момент составления настоящего доклада полным ходом проходила подготовка к проведению третьей сессии Всемирного форума городов, которая будет организована в сотрудничестве с правительством Канады в июне 2006 года в Ванкувере.
ICLEI's regional presence is now ensured with the World Secretariat in Toronto, Canada, six regional secretariats, four country offices, and an international training centre. Региональное присутствие МСМИОС в настоящее время обеспечивается за счет деятельности его Всемирного секретариата, расположенного в Торонто, Канада, шести региональных секретариатов, четырех страновых отделений и международного центра профессиональной подготовки.
There is great potential to mobilize children and young people to take part in a simple, interactive learning event on World AIDS Day and the Global Movement will seek to expand its coverage in 2006. Она располагает большими возможностями для обеспечения участия детей и молодежи в несложном интерактивном учебном мероприятии, которое проводится в ходе Всемирного дня борьбы со СПИДом, и Всемирное движение намеревается принять меры по расширению сферы охвата этой инициативы в 2006 году.
The representative of the World Economic Forum (WEF) indicated the interest of her organization in joint projects of mutual interest with UNECE, particularly in countries of Central Asia. Представитель Всемирного экономического форума (ВЭФ) сообщила о наличии у ее организации интереса к совместным проектам с ЕЭК ООН, представляющим взаимный интерес, особенно в странах Центральной Азии.
An alternative to the commercial independent valuation sector may be assistance from the World Diamond Council, which could provide specialists on secondment from member countries and companies at short notice to perform this function, which will be critical for the maintenance of exporter confidence. Альтернативным вариантом независимой коммерческой оценки могла бы быть помощь со стороны Всемирного совета по алмазам, который мог бы оперативно направлять специалистов, предоставляемых странами-членами или компаниями, для выполнения этой функции, которая исключительно важна для сохранения доверия экспортеров.
Recommendation 16 of the Fourth World Congress on National Parks and Protected Areas (Caracas, 1992) establishes a target of 10 per cent protected areas for each biome (major ecosystem type). В рекомендации 16 четвертого Всемирного конгресса по национальным паркам и охраняемым районам (Каракас, 1992 год) устанавливается целевой показатель, предусматривающий выделение 10% территории под охраняемые районы для каждого биома (основной тип экосистемы).
The Ministerial Meeting of the Fifth World Water Forum entitled "Water Adaptation Management Strategies for Global Changes including Climate Change/ Variability" will be held under the auspices of the United Nations and other international organizations from 20 to 22 March 2009 in Istanbul. Совещание на уровне министров пятого Всемирного водного форума по названием «Адаптационные стратегии водопользования в условиях глобальных изменений, включая изменение/изменчивость климата» будет проведено под эгидой Организации Объединенных Наций и других международных организаций 20 - 22 марта 2009 года в Стамбуле.
They reiterated their support to the operationalisation of the World Solidarity Fund, and called for effective mobilization of necessary financial resources required in order to enable the Fund to start its activities, in accordance with GA resolution 57/265. Они вновь выразили свою поддержку предстоящей деятельности Всемирного фонда солидарности и призвали к эффективной мобилизации необходимых финансовых ресурсов, требующихся для обеспечения Фонду возможности начать свои операции в соответствии с резолюцией 57/265 Генеральной Ассамблеи.
49,000 credit unions serve 177 million members in 96 countries, under the umbrella of the World Council of Credit Unions. В рамках Всемирного совета кредитных союзов (ВСКС) 49000 кредитных союзов обслуживают 177 миллионов членов в 96 странах.
For example, in New York and Geneva, a World Water Day event entitled "Stand up for those who can't sit down" was held. В частности, в Нью-Йорке и Женеве в рамках Всемирного дня водных ресурсов были проведены мероприятия под лозунгом «Встанем на защиту тех, кому негде присесть».
In many countries, World Water Day was used to formally launch the Year, and events presided by ministers, prime ministers and presidents were held. Во многих странах мероприятия Всемирного дня водных ресурсов использовались для официального открытия Международного года санитарии и проводились с участием министров, премьер-министров и президентов соответствующих стран.
When questioned about his visits to the World Diamond Centre in Antwerp, Mr. Sylla stated having been there only three times in 2008 and only to meet acquaintances. В ответ на вопросы о его посещениях Всемирного алмазного центра в Антверпене г-н Силла заявил, что в 2008 году он бывал там только трижды, причем исключительно для встреч со своими знакомыми.
UNCTAD assisted in the delivery of a national professional development workshop on the World Integrated Trade Solution (WITS) to the staff of the University of Dar-es-Salaam in the United Republic of Tanzania in July 2007. В июле 2007 года ЮНКТАД оказала содействие в организации национального семинара-практикума по повышению квалификации кадров на основе Всемирного интегрированного торгового решения (ВИТР) для сотрудников Дар-эс-Саламского университета в Объединенной Республике Танзании.
One representative drew attention to the role of New Zealand as main host for World Environment Day, on 5 June 2008, with the theme "Kick the Carbon Habit", which would encourage adoption of a low-carbon lifestyle. Один из представителей обратил внимание на роль Новой Зеландии в качестве основного устроителя Всемирного дня окружающей среды 5 июня 2008 года, посвященного теме "Освободись от углеродной зависимости", который будет пропагандировать переход на образ жизни, обеспечивающий низкие выбросы углерода.
The commemoration would also be held the day before World Food Day, which would focus on food security and the challenges of climate change and diversity. Празднование пройдет накануне Всемирного дня продовольствия, который привлечет внимание к вопросам продовольственной безопасности и вызовам, создаваемым изменением и разнообразием климата.
China was ready to step up exchanges and cooperation with the international community in the field of human settlements development, including through events such as the fourth session of the World City Forum to be held in November in Nanjing, under the theme "Harmonious Urbanization". Китай готов расширять обмен и сотрудничество с международным сообществом в области развития населенных пунктов, в том числе используя такие мероприятия, как четвертая сессия Всемирного форума городов, которая пройдет в ноябре в Нанкине и будет посвящена теме "Гармоничная урбанизация".
In February 2007, at the World Congress against the Death Penalty in Paris the Minister of Justice had undertaken to bring domestic legislation into line with the international instruments to which Benin was party. Министр юстиции по случаю проведения Всемирного конгресса за запрещение смертной казни в Париже в январе 2007 года обязался добиться приведения национального законодательства в соответствие с международными документами, участником которых является Бенин.
The interactive debate that followed the above presentations included statements made by representatives of the Philippines, the International Federation of University Women, the United Nations Non-Governmental Liaison Service and the World Citizen Foundation. После вышеприведенных сообщений состоялось интерактивное обсуждение, участие в котором приняли представители Филиппин, Международной федерации женщин с университетским образованием, Службы Организации Объединенных Наций по связям с неправительственными организациями и Всемирного фонда граждан.
As a programme of the World Business Council for Sustainable Development, the cement sustainability initiative, which was launched to improve performance in a number of areas, including to reduce fuel use and emissions, could be a model for other energy-intensive industries. Инициатива по обеспечению устойчивости производства цемента, осуществляемая в рамках программы Всемирного совета деловых кругов по вопросам устойчивого развития и призванная улучшить положение в ряде областей, включая уменьшение объема потребления топлива и выбросов, могла бы стать моделью для других энергоемких отраслей.
The principles were discussed with an inter-agency expert group, and then presented to a wider audience during the third World Water Forum in 2003. Принципы обсуждались в рамках межучрежденческой группы экспертов, после чего были представлены более широкой аудитории в ходе третьего Всемирного форума по водным ресурсам в 2003 году.
World Habitat Day 2011 was celebrated, under the auspices of UN-Habitat, in 65 countries with 250 events, compared with 239 events in 2010. В рамках празднования Всемирного дня Хабитат в 2011 году, проходившего под эгидой ООН-Хабитат, в 65 странах было организовано проведение 250 мероприятий по сравнению с 239 мероприятиями в 2010 году.
World Habitat Day 2011 was celebrated in 65 countries with 250 events, compared with 239 events in 2010. В 2011 году в рамках Всемирного дня Хабитат, отмечавшегося в 65 странах, было проведено 250 мероприятий, в то время как в 2010 году - 239 мероприятий.
It would also be working with the relevant United Nations agencies and civil society organizations to commemorate World Toilet Day, which in 2014 would focus on problems faced by women and girls who lacked basic access to sanitation. Он также продолжит работать с соответствующими учреждениями Организации Объединенных наций и организациями гражданского общества в целях проведения в 2014 году Всемирного дня туалета, призванного привлечь внимание к проблемам, с которыми сталкиваются девочки и женщины, лишенные доступа к базовым санитарно-гигиеническим средствам.
Five broad paths for reform emerged from these discussions and were also reviewed at the 2014 World Investment Forum Conference on IIAs: По итогам этих обсуждений обозначились пять обширных направлений проведения реформы, которые также рассматривались на Конференции по МИС, проводившейся в ходе Всемирного инвестиционного форума в 2014 году:
The organization has been coordinating programmes for World Environment Day (5 June) based on the themes of the United Nations Environment Programme (UNEP). Организация осуществляет координацию мер по реализации программ в связи с проведением Всемирного дня окружающей среды (5 июня), исходя из тем, определяемых Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП).