A meeting of marine World Heritage Site managers was held in December 2010 to share success stories and management experiences. |
В декабре 2010 года состоялось совещание управляющих объектами всемирного наследия, преследовавшее цель обмена успешными наработками и опытом хозяйствования. |
We therefore welcome the outcome of the 7th World Islamic Economic Forum, held in Astana from 7 to 9 June 2011. |
Мы поэтому приветствуем итоги седьмого Всемирного исламского экономического форума, проведенного в Астане 7 - 9 июня 2011 года. |
Meeting documents should be made available to the UNECE secretariat for publication on the website of the World Forum. |
Документы в зал заседаний следует предоставлять в секретариат ЕЭК ООН для размещения на веб-сайте Всемирного форума. |
The secretariat volunteered to provide detailed information on this project at the November 2010 session of the World Forum. |
Секретариат вызвался представить подробную информацию об этом проекте на сессии Всемирного форума в ноябре 2010 года. |
In this respect, the proposal by IRU was not supported by the World Forum. |
В этой связи предложение МСАТ не получило поддержки со стороны Всемирного форума. |
She expected to provide more detailed information on the venue of the conference at the March 2011 session of the World Forum. |
Она намерена представить более подробную информацию о месте проведения конференции на сессии Всемирного форума в марте 2011 года. |
Other innovative technologies such as hydrogen and fuel cell vehicles are still under consideration within the World Forum. |
Другие инновационные технологии, такие как автомобили, работающие на водороде и топливных элементах, все еще находятся на рассмотрении Всемирного форума. |
In June 2009, the migration offices held activities to mark World Refugee Day with the participation of representatives of UNHCR. |
В июне текущего года департаментами по миграции проведены мероприятия по празднованию Всемирного дня беженца с участием представителей УВКБ. |
Two unique monuments - the Mausoleum of Khoja Ahmed Yasawi and the Tamgaly archaeological complex - are included in the UNESCO World Heritage List. |
Два уникальных памятника - мавзолей Ходжи Ахмеда Яссауи и археологический комплекс Тамгалы включены в Список всемирного наследия ЮНЕСКО. |
World Heritage Day, 16 April 2005, New Delhi. |
День всемирного наследия, 16 апреля 2005 года, Дели. |
Also in 2006, representatives of Covenant House attended the third session of the World Urban Forum. |
Также в 2006 году представители «Ковенант Хаус» приняли участие в работе третьей сессии Всемирного форума городов. |
It organized the child friendly launch of the World Report on Violence against Children in 2006. |
Союз провел дружественное по отношению к ребенку мероприятие по случаю выпуска Всемирного доклада о насилии в отношении детей в 2006 году. |
He had been nominated to serve on the World Economic Forum's Global Agenda Council on Climate Change. |
Оратор был приглашен для участия в работе Совета Всемирного экономического форума по глобальной повестке дня в области изменения климата. |
Many videos were developed in the framework of World Statistics Day to promote statistical work and censuses among various audiences. |
В рамках Всемирного дня статистики были подготовлены многочисленные видеоматериалы в целях поощрения статистической деятельности и обмена данными между различными пользователями. |
The World Statistics Day website includes videos developed in various countries and by international organizations. |
Веб-сайт Всемирного дня статистики включает подготовленные в разных странах и разными международными организациями видеоматериалы. |
The celebration of World Statistics Day has succeeded in raising the profile of official statistics in many countries and internationally. |
Проведение Всемирного дня статистики способствовало расширению осведомленности об официальной статистике во многих странах и на международном уровне. |
The Committee had regularly taken note of the progress in the organization of the first World Statistics Day. |
Комитет регулярно принимал к сведению информацию о прогрессе в деле организации первого Всемирного дня статистики. |
It is a founding member of the World Water Council and the Global Water Partnership. |
Она является членом-основателем Всемирного водного совета и Организации «Глобальное водное партнерство». |
The organization was especially active in planning for the 2006 World Urban Forum, which was held in Canada. |
Организация принимала самое активное участие в планировании Всемирного форума городов 2006 года, который проходил в Канаде. |
It sponsored a spokesperson from Nigeria to speak at the most recent World AIDS Day event organized by the NGO Committee on HIV/AIDS. |
Он спонсировал докладчика от Нигерии на мероприятии недавнего Всемирного дня борьбы со СПИДом, организованном Комитетом НПО по ВИЧ/СПИДу. |
School competitions - poetry, essays, slogan (based on World AIDS Day theme). |
Организация соревнований в школах - стихи, сочинения, лозунги (по тематике Всемирного дня борьбы со СПИДом). |
Consideration of the quadrennial report of the Ukrainian World Congress was deferred pending a response from the organization to a question posed by the Committee. |
Рассмотрение четырехгодичного доклада Всемирного конгресса украинцев было отложено до получения ответа организации на вопрос, заданный Комитетом. |
Global Parliamentarians on Habitat organized a three-day conference on sustainable urbanization in Rio de Janeiro just before the World Urban Forum. |
Непосредственно перед началом Всемирного форума городов Группа «Парламентарии мира для Хабитат» провела в Рио-де-Жанейро трехдневную конференцию по вопросам устойчивой урбанизации. |
The observer for the World Forum on the Future of Sport Shooting Activities also made a statement. |
С заявлением также выступил наблюдатель от Всемирного форума по вопросу будущего спортивных стрелковых соревнований. |
The Mission also held a number of activities to mark World AIDS Day on 1 December. |
Она также провела 1 декабря ряд мероприятий в рамках проведения Всемирного дня борьбы со СПИДом. |