UNODC representatives also attended the World Economic Forum on Europe and Central Asia in 2011. |
В 2011 году представители ЮНОДК также участвовали в совещании Всемирного экономического форума по Европе и Центральной Азии. |
The Ukrainian World Congress (UWC) made a similar observation. |
Аналогичное замечание поступило от Всемирного конгресса украинцев (ВКУ). |
From 2011 and over three years, the World Day is devoted to ending violence against children. |
Начиная с 2011 года темой Всемирного дня в течение трех лет будет являться пресечение насилия в отношении детей. |
He brought to the attention of UNESCO information that he had received in relation to the impacts on indigenous peoples of specific World Heritage sites. |
Он довел до сведения ЮНЕСКО информацию, полученную им по вопросу о значении для коренных народов конкретных объектов всемирного культурного наследия. |
Tunisia had received international recognition for its hospitality, including during the commemoration of World Refugee Day. |
Тунис получил международное признание за свое гостеприимство, в том числе в ходе празднования Всемирного дня беженцев. |
The Office provides multilingual support for World Humanitarian Day (19 August). |
Управление оказывает многоязычную поддержку проведению Всемирного дня гуманитарной помощи (19 августа). |
The World Conservation Union task force and assessment team arrived in Lebanon after the hostilities, on 15 August 2006. |
После окончания войны 15 августа 2006 года в Ливан прибыла целевая группа по оценке Всемирного союза охраны природы. |
In 2005, Japan hosted the World Civilization Forum 2005 in Tokyo. |
В 2005 году Япония принимала в Токио участников Всемирного форума цивилизаций 2005 года. |
UN-HABITAT provided further information regarding the World Urban Forum and its outcome. |
ООН-ХАБИТАТ представила дополнительную информацию в связи с проведением Всемирного форума городов и его итогами. |
Eight new countries became Contracting Parties to the Agreements administered by the World Forum. |
Восемнадцать новых стран стали Договаривающимися сторонами соглашений, относящихся к ведению Всемирного форума. |
It stretches through the Durmitor National Park (a World Heritage site) and the Tara River Biosphere Reserve. |
Оно расположено в национальном парке Дурмитор (объект Всемирного наследия) и биосферном заповеднике реки Тара. |
An alternative may be assistance from the World Diamond Council. |
Альтернативой может быть помощь со стороны Всемирного совета по алмазам. |
The high-level segment featured an in-depth discussion on the theme during a one-day World Forum on E-wastes. |
На заседаниях высокого уровня состоялось углубленное обсуждение по данной теме во время однодневного Всемирного форума по э-отходам. |
Girl Scouts across the United States participate in World Thinking Day activities each year. |
Девушки-скауты по всей территории Соединенных Штатов ежегодно участвуют в мероприятиях, посвященных празднованию Всемирного дня размышлений. |
The World Diamond Council delegation and Civil Society also attended the Plenary as Observers. |
На этой встрече присутствовали также в качестве наблюдателей делегация Всемирного совета по алмазам и представители гражданского общества. |
The World Heritage local ecological entrepreneurship Programme furthers the commitment to using a holistic approach to biodiversity conservation and sustainable development. |
Местная программа экологического предпринимательства в интересах сохранения всемирного наследия продолжает отражать приверженность использованию целостного подхода к сохранению биологического разнообразия и обеспечению устойчивого развития. |
Last year, on the eve of World AIDS Day, the group organized the first ever global parliamentary meeting on HIV/AIDS in Manila. |
В прошлом году накануне Всемирного дня борьбы со СПИДом эта группа провела в Маниле первое всемирное парламентское совещание по ВИЧ/СПИДУ. |
Some delegations underlined the relevance of World Plumbing Council activities to the issues which are being dealt with under the Protocol. |
Ряд делегаций подчеркнули важность деятельности Всемирного совета по водопроводно-канализационным сетям для вопросов, рассматриваемых в рамках Протокола. |
Mr. Yarnold will report on the outcome of this event at the June 2008 session of the World Forum. |
Г-н Ярнолд проинформирует об итогах этого мероприятия на сессии Всемирного форума в июне 2008 года. |
Even the flagship publication of UNODC, its World Drug Report, is critically dependent on just one donor for funding. |
Даже издание основной публикации ЮНОДК, Всемирного доклада о наркотиках, критически зависит от выделения средств одним единственным донором. |
The theme for World Food Day 2007 was "The right to food". |
Темой Всемирного дня продовольствия 2007 года стало «Право на питание». |
A delegation of the World Alliance of Mobile Indigenous Peoples is expected to participate at the seventh session of the Permanent Forum, in April 2008. |
Ожидается, что в работе седьмой сессии Постоянного форума в апреле 2008 года примет участие делегация Всемирного альянса кочевых коренных народов. |
He was able to enter a statement on behalf of the Academy supporting the World Congress on Crime Prevention and Criminal Justice in 2005. |
От имени Академии он выступил с заявлением в поддержку проведения в 2005 году Всемирного конгресса по предупреждению преступности и уголовному правосудию. |
ICS also contributed to an industry World Maritime Day event in London in 29 September 2006. |
МПС также участвовала в проведении в Лондоне 29 сентября 2006 года отраслевого Всемирного дня моря. |
ICDAA was part of the organizing group of the 2nd World Congress against the Death Penalty. |
МААУП входила в группу по организации второго Всемирного конгресса против смертной казни. |