In November 2008, the delegates of the society participated in and made a speech at the fourth World Urban Forum organized by UN-Habitat. |
В ноябре 2008 года делегаты общества участвовали в работе четвертого Всемирного форума городов, организованного ООН-Хабитат, и выступили на нем с докладом. |
Each year, on the occasion of World AIDS Day, the Center organizes activities aiming to increase the awareness of the public. |
Ежегодно по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом Центр проводит мероприятия по повышению общественной осведомленности. |
The council also catalyses initiatives and activities, the results of which converge every three years toward its flagship event, the World Water Forum. |
Совет также выступает катализатором инициатив и мероприятий, результаты которых обобщаются раз в три года в рамках флагманского мероприятия - Всемирного водного форума. |
To mark World Book Day on 23 April 2011, the organization distributed the compilation to 200 children in the village of Chemin Grenier, in southern Mauritius. |
В ознаменование Всемирного дня книги 23 апреля 2011 года организация раздала сборник 200 детям в деревне Шмен-Гренье в южной части Маврикия. |
World Urban Forum 29 April to 3 May 2002, Nairobi (Kenya): The first session of the World Urban Forum was attended by representatives of over 500 NGOs. |
Всемирный форум по вопросам городов, 29 апреля - 3 мая 2002 года, Найроби (Кения): В первой сессии Всемирного форума по вопросам городов приняли участие представители более чем 500 неправительственных организаций (НПО). |
Notably, the Commission referred to article 2 of the 1972 Convention concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage in elaborating the definition mentioned above. |
При разработке вышеупомянутого определения Комиссия, в частности, использовала статью 2 Конвенции 1972 года об охране всемирного культурного и природного наследия. |
In July, President Koroma launched the Strategy for the Reduction of Teenage Pregnancy as part of activities to commemorate World Population Day. |
В июле в рамках празднования Всемирного дня народонаселения президент Корома объявил о начале осуществления стратегии, направленной на снижение показателей подростковой беременности. |
The World Economic Forum estimates that at the current rate of progress it will take another 81 years to close the gender gap in economic participation. |
По оценкам Всемирного экономического форума, при нынешних темпах прогресса для ликвидации гендерного разрыва в участии в экономической деятельности потребуется еще 81 год. |
Statements were made by observers for the Academic Council on the United Nations System, the World Wide Fund for Nature International and the Environmental Investigation Agency. |
С заявлениями выступили наблюдатели от Академического совета по системе Организации Объединенных Наций, Всемирного фонда охраны природы и Агентства экологических исследований. |
The representative of another regional group referred in the role of the World Investment Forum in the context of the ongoing review process of the Almaty Programme of Action. |
Представитель другой региональной группы остановился на роли Всемирного инвестиционного форума в контексте продолжающегося процесса обзора Алматинской программы действий. |
Scientific Committee of the World Forum on Human Rights |
Научный комитет Всемирного форума по правам человека |
The Chair of the World Forum reported on his participation in the meeting of the Chairs of the subsidiary bodies of Inland Transport Committee (ITC). |
Председатель Всемирного форума сообщил о своем участии в совещании председателей вспомогательных органов Комитета по внутреннему транспорту (КВТ). |
The representative of the EU confirmed that the activity of the group was an essential element for the correct functioning of the World Forum activities. |
Представитель ЕС подтвердил, что деятельность группы имеет крайне важное значение для надлежащего функционирования Всемирного форума. |
The representatives of the following intergovernmental organizations participated in the dialogue: World Conservation Union and the secretariat of the Tehran Process for Low Cover Forest Countries. |
В диалоге приняли участие представители следующих межправительственных организаций: Всемирного союза охраны природы и секретариата Тегеранского процесса для слаболесистых стран. |
Institution of an observatory of fossil resources, considered as part of the World Heritage of Humankind: |
Создание механизма наблюдения за ископаемыми ресурсами, относящимися к категории всемирного наследия человечества |
In pursuance of this resolution, UN-Habitat made concerted efforts to increase the engagement and participation of Habitat Agenda partners within preparatory process leading to the second session of the World Urban Forum. |
Во исполнение этой резолюции ООН-Хабитат предприняла согласованные усилия по расширению участия партнеров по осуществлению Повестки дня Хабитат в процессе подготовки второй сессии Всемирного форума городов. |
One of the most prominent achievements of the Second World Urban Forum was to integrate the arts, culture and youth firmly into its organizational structure. |
Одним из наиболее важных достижений второго Всемирного форума городов являлась надежная интеграция в его организационную структуру представителей различных искусств, культур и молодежи. |
Mr. Olivio Dutra said that he felt honoured to co-chair the second session of the World Urban Forum in Barcelona. |
Г-н Оливио Дутра заявил, что считает для себя большой честью сопредседательствовать на второй сессии Всемирного форума городов в Барселоне. |
Ms. Tibaijuka thanked Mayor Joan Clos, the City of Barcelona, the people of Catalonia, and the Government of Spain for hosting the World Urban Forum. |
Г-жа Тибайджука поблагодарила мэра Хоана Клоса, жителей Барселоны, народ Каталонии и правительство Испании за организацию Всемирного форума городов. |
Encourages the Executive Director to continue the international dialogue on decentralization at the third session of the World Urban Forum; |
предлагает Директору-исполнителю продолжить международный диалог о децентрализации на третьей сессии Всемирного форума по вопросам городов; |
My country has benefited from the World Fund's support in developing essential support services for orphans and other children made vulnerable by HIV/AIDS. |
Моя страна получила пользу от помощи Всемирного фонда в деле развития основных служб поддержки для детей-сирот и других детей, подверженных риску ВИЧ/СПИДа. |
Mr. William R. Pace, Executive Director of the World Federalist Movement's Institute for Global Policy |
Г-н Уильям Пейс, Исполнительный директор Института глобальной политики Всемирного федералистского движения |
It submitted a report in which it presented the intra-state implementation of the Declaration and of the Plan of Action of the First World Congress. |
Оно представило доклад с изложением внутригосударственных мер, принятых в интересах выполнения декларации и плана действий первого Всемирного конгресса. |
The World Youth Foundation's Chairman was invited to the 3rd Annual Digital Asia E-Government Summit, Kuala Lumpur, Malaysia held on 27 November 2006. |
Председатель Всемирного фонда молодежи получил приглашение на третий ежегодный азиатский Цифровой саммит электронного правительства, состоявшийся в Куала-Лумпуре 27 ноября 2006 года. |
Statements were made by the observers for the World Intellectual Property Organization, the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources and the Eurasian Economic Community. |
С заявлениями выступили наблюдатели от Всемирной организации интеллектуальной собственности, Всемирного союза охраны природы и Евразийского экономического сообщества. |