Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирного

Примеры в контексте "World - Всемирного"

Примеры: World - Всемирного
Although Tiger Leaping Gorge is an essential part of the Three Parallel Rivers of Yunnan, a World Heritage Site since 2003, the Chinese government floated proposals for a hydroelectric dam on the Jinsha River in 2004. Ущелье Прыгающего Тигра является существенной частью объекта «Три параллельные реки провинции Юньнань» Всемирного наследия, но несмотря на это правительство Китая с 2004 года рассматривало проект строительства гидроэлектростанции.
There is no UNESCO-recognized World Heritage Site in Burundi but there are 10 sites which are on UNESCO's tentative list. В Бурунди нет объектов всемирного наследия, признанных ЮНЕСКО, но 10 объектов включены в предварительный список.
Fonsi and Lovato made their duet debut performance during Lovato's Tell Me You Love Me World Tour at the American Airlines Arena in Miami, United States on March 30, 2018. Дебютное дуэтное выступление состоялось во время всемирного тура Деми Ловато «Tell Me You Love Me» на Американ-эйрлайнс-арене в Майами 30 марта 2018 года.
The park was initially added as a World Heritage Site due to the diversity of plant life present around the Comoé River, including pristine patches of tropical rain forest that are usually only found further south. Парк изначально был включён в список Всемирного наследия из-за разнообразия растений по берегам реки Комоэ, включая нетронутые участки влажных тропических лесов, которые обычно можно найти только дальше к югу.
In 2014, the company Znovín Znojmo who owns 70% of the vineyards at Šobes, started efforts to place the area on the list of UNESCO World Natural Heritage Site. В 2014 году компания Znovín Znojmo, владеющая 70 % виноградника Шобес, который находится на территории парка, подала заявку на включение Подийи в список Всемирного наследия.
Most of Dorset's coastline is part of the Jurassic Coast, a World Heritage Site, which stretches for 155 kilometres (96 mi) between Studland and Exmouth in Devon. Большая часть побережья Дорсета относится к Юрскому побережью, входящему в список объектов Всемирного наследия и протянувшемуся на 155 километров между Стадлендом в Дорсете и Эксмутом в Девоне.
The municipality is home to two of the five Franciscan missions in the Sierra Gorda, which were registered together at a World Heritage Site in 2003. Францисканские миссии в Сьерра-Горде - пять францисканских миссий в регионе Сьерра-Горда мексиканского штата Керетаро, которые были провозглашены объектом Всемирного наследия в 2003 году.
Lorentz National Park was listed as a natural World Heritage Site in 1999, however an area of about 1,500 km² was excluded from listing due to the presence of mining exploration titles within the park. Национальный парк Лоренц был включен в список объектов всемирного наследия в 1999 году, однако территория площадью 1500 км² была исключена из-за геологоразведочной собственности, расположенной на ней.
In 2008 Korgalzhyn State Nature as part of the nomination "Saryarka- Steppe and Lake of Northern Kazakhstan" is included in the list of World Natural Heritage UNESKO. В 2008 году Наурзумский и Коргалжынский заповедники в составе объекта «Сарыарка - Степи и озёра Северного Казахстана» были включены в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.
The Bogd Khan Mountain, along with Mongolia's other sacred mountains Burkhan Khaldun and Otgontenger, was added to the UNESCO World Heritage Tentative List on August 6, 1996 in the Cultural category. Гора Богд-Хан-Уул, наряду с двумя другими священными горами - Бурхан-Халдун и Отгон-Тэнгэр - стала кандидатом в список всемирного наследия ЮНЕСКО 6 августа 1996 года по смешанной категории.
In March 2007, she delivered a statement on the occasion of the World Water Day held in FAO in Rome, which received the praise of the public. Ее выступление в штаб-квартире ФАО по случаю Всемирного дня воды в марте 20007 года было тепло встречено общественностью.
Dr. Mann liked the concept, approved it, and agreed with the recommendation that the first observance of World AIDS Day should be on 1 December 1988. Ему понравилась концепция и он согласился с тем, что проведение первого Всемирного дня борьбы со СПИДом должно состояться 1 декабря 1988 года.
For about a week, beginning on 11 September 2007, a UNESCO team visited the railway to inspect it for possible selection as a World Heritage Site. В течение недели, начиная с 11 сентября 2007 года, группа экспертов ЮНЕСКО изучала и анализировала состояние железной дороги на соискание статуса объекта Всемирного наследия.
It was classified as a historic building in 2004 and, as one of the Belfries of Belgium and France, a UNESCO World Heritage Site on July 16, 2005. В 2004 году оно было признано историческим зданием и 16 июля 2005 классифицировано ЮНЕСКО как объект Всемирного наследия - одна из средневековых Колоколен-беффруа.
The grotto of Seokguram and the temple of Bulguksa were the first Korean sites to be included on the UNESCO World Heritage List, in 1995. Грот Соккурам и храм Пульгукса были первыми достопримечательностями в Корее, включёнными в список Всемирного наследия ЮНЕСКО (1995 год).
The Gusuku Sites and Related Properties of the Kingdom of Ryukyu (琉球王国のグスク及び関連遺産群, Ryūkyū ōkoku no gusuku oyobi kanren'isangun) is an UNESCO World Heritage Site which consists of nine sites all located in the Okinawa Prefecture, Japan. Замки «гусуку» и связанные с ними памятники древнего царства на островах Рюкю - объект Всемирного наследия ЮНЕСКО, состоящий из девяти памятников, расположенных на территории префектуры Окинава в Японии.
In 1996, Eritrea's central government nominated the following six sites to be considered as UNESCO World Heritage Sites: Adulis, Dahlak Kebir, Matara, Nakfa and Qohaito. В 1996 году правительство Эритреи предложило следующие пять площадок на включение в список всемирного наследия ЮНЕСКО: Адулис, Дахлак-Кебир, Мэтэра, Накфа и Кохайто.
On 19 July 1968, the meeting of the World Council of Churches took place in Uppsala, Sweden, which Pope Paul called a sign of the times. 19 июля 1968 года в Упсале состоялось заседание Всемирного совета церквей и Павел VI приветствовал это собрание, назвав его «знамением времени».
He is also the director of the Third World Studies Center at the University of the Philippines Diliman, and the son of pianist Regalado Jose, who taught at the UP College of Music. Он является директором Всемирного центра исследований Университета Филиппин-Дилиман и сыном пианиста Регаладо Хосе, преподававшего в Музыкальном колледже университета Филиппин.
Colombia has major attractions for a tourist destination, such as Cartagena and its historic surroundings, which are on the UNESCO World Heritage List; the insular department of San Andrés, Providencia y Santa Catalina; and Santa Marta and the surrounding area. Колумбия обладает такими достопримечательности как, к примеру, исторические памятники города Картахена, внесённые в список Всемирного наследия ЮНЕСКО; островной департамент Сан-Андрес-и-Провиденсия; Санта-Марта и окружающая территория.
It is thought to contain some of the best modern representations of the original flora and fauna present in Gondwanaland, one of the reasons for listing as a World Heritage site. Считается, что в Те-Вахипоунаму содержатся некоторые из современных представителей оригинальной флоры и фауны Гондваны, что и послужило причиной включения в список Всемирного наследия.
This region of Britain is now a World Heritage Site, dubbed the Jurassic Coast; in it layers of the Blue Lias are exposed, dating from the Hettangian-Sinemurian. Сейчас этот регион внесён в список Всемирного наследия под именем Юрское побережье; здесь обнажены слои формации Blue Lias, начиная с нижнего отдела юрской системы.
Tel Aviv was selected to host the 2008 World Stamp Championship under the auspices of the Fédération Internationale de Philatélie, the international organization for philately. Тель-Авив был выбран местом проведения Всемирного филателистического чемпионата в 2008 году (англ. World Stamp Championship), проводимого под эгидой Международной федерации филателии.
Szakasits was an Esperantist for over 40 years, attended Esperanto congresses, and was a member of the International Patron Committee for the World Esperanto Congress in 1959. Сакашич был эсперантистом более 40 лет, посещал эсперантистские конгрессы и был членом Международного оргкомитета Всемирного конгресса эсперанто в 1959 году.
Located in a World Heritage listed city and set amongst cobble stoned streets, Hotel Carlscrona is comprised of two modern buildings and a renovated warehouse from the 18th century. Отель Carlscrona состоит из двух современных зданий и отреставрированного склада 18-го века, которые разместились на булыжных мостовых города, внесенного в список Всемирного наследия.