Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирного

Примеры в контексте "World - Всемирного"

Примеры: World - Всемирного
The UNU Geothermal Training Programme (UNU/GTP) was heavily involved in the preparations for, and activities at, the World Geothermal Congress 2000, which was held in Japan from 28 May to 10 June 2000. Разработанная УООН Учебная программа по геотермальной энергии (УООН/УПГЭ) активно использовалась при подготовке и во время работы Всемирного конгресса по геотермальной энергии 2000 года, который проводился в Японии с 28 мая по 10 июня 2000 года.
The representative of the Consumer Unity and Trust Society proposed that the Sixth United Nations Review Conference, which would mark the 30th anniversary of the adoption of the United Nations Set, could be used to launch a World Competition Day. Представитель общества "За единство и доверие потребителей" предложил использовать шестую Обзорную конференцию Организации Объединенных Наций, которая ознаменует 30-ю годовщину со времени принятия Комплекса Организации Объединенных Наций, для выдвижения инициативы по проведению Всемирного дня конкуренции.
Project: Fragility and Development: this UNU World Institute for Development Economics Research project studied various dimensions of fragility and vulnerability, including the extent and consequences of fragility at the national level and its interactions with household vulnerability. Проект: Непрочность и развитие: В рамках этого проекта Всемирного научно-исследовательского института экономики развития УООН исследовались различные аспекты непрочности и уязвимости, включая масштабы и последствия непрочности на национальном уровне и ее взаимодействие с непрочностью домохозяйств.
Representatives of the following non-governmental organizations were present: International Council for Environmental Law (ICEL); International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA); International Union of Producers and Distributors of Electrical Energy (UNIPEDE); and World Conservation Union (IUCN). На сессии присутствовали представители следующих неправительственных организаций: Международного совета по праву окружающей среды (МСПОС), Международного института прикладного системного анализа (МИПСА), Международного союза предприятий по производству и распределению электроэнергии (ЮНИПЕД) и Всемирного союза охраны природы (МСОП).
The Department will contribute to the first phase of the Summit, to be held in Geneva from 10 to 12 December 2003, by organizing a side event, the World Electronic Media Forum, on the role of the electronic media in the information society. Департамент внесет вклад в проведение первого этапа этой встречи, которая должна состояться 10 - 12 декабря 2003 года в Женеве, в виде организации параллельного мероприятия - Всемирного форума электронных средств массовой информации, посвященного роли электронных средств массовой информации в информационном обществе.
Under the tripartite memorandum of understanding, UN-Habitat and ICLEI led a session at the third session of the World Urban Forum in Vancouver on global issues: local capacity and action, and an African cities symposium on climate change at the fourth AfriCities summit in September 2006. В рамках трехстороннего меморандума о взаимопонимании ООН-Хабитат и МСМИООС на третьей сессии Всемирного форума городов в Ванкувере провели совещание по глобальным вопросам: местный потенциал и деятельность и симпозиум африканских городов по изменению климата на четвертом Саммите африканских городов в сентябре 2006 года.
Also at the same meeting, statements were made by the representatives of the International Federation of Pedestrians,2 Observatory for Cultural and Audiovisual Communication,2 New Humanity,2 International Federation for the Family2 and World Youth Alliance. На том же заседании заявления сделали представители Международной федерации пешеходов2, Обсерватории для культурной и аудиовизуальной коммуникации2, организации «Новое человечество»2, Международной федерации за укрепление семьи2 и Всемирного альянса молодежи2.
The World Business Council for Sustainable Development's sustainable forest products industry working group provides a platform for leading private sector forestry and forest products companies from North and South America, Europe and Asia to collectively define and achieve sustainability in the forest products industry. Рабочая группа Всемирного предпринимательского совета за устойчивое развитие по устойчивой лесной промышленности служит в качестве форума, в рамках которого ведущие частные лесные хозяйства и лесопромышленные компании Северной и Южной Америки, Европы и Азии могут сообща определять понятие и пути достижения устойчивости в лесной промышленности.
Taking note of the recommendations of the World Urban Forum at its first session, particularly those related to the dialogues on cities without slums and on the Global Campaign for Secure Tenure, принимая к сведению рекомендации Всемирного форума городов, принятые на его первой сессии, особенно рекомендации, касающиеся диалога о городах без трущоб и о Глобальной кампании по обеспечению гарантий владения жильем,
Panel discussion to commemorate World Mental Health Day 2006 on "Global perspectives on suicide and mental health" Дискуссионный форум по случаю Всемирного дня охраны психического здоровья 2006 года по теме «Проблемы суицида и психического здоровья в глобальном масштабе»
The Centre assists in the preparation of nominations for World Heritage sites, mobilizes international assistance for listed sites, organizes training courses for site managers and monitors implementation of the Convention. Центр оказывает помощь в подготовке предложений для определения достопримечательных мест в качестве объектов всемирного наследия, мобилизует международную помощь для указанных объектов, организует курсы профессиональной подготовки для руководителей этих объектов и ведет наблюдение за осуществлением Конвенции.
Mr. Waugh (International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources): The World Conservation Union (IUCN) is honoured to address the General Assembly on the subject of ocean affairs and the law of the sea. Г-н Во (Международный союз охраны природы и природных ресурсов) (говорит по-английски): Для Всемирного союза охраны природы (ВСОП) большая честь выступать в Генеральной Ассамблее по вопросу Мирового океана и морского права.
Also present at the meeting were representatives of OPEC, Latin American Energy Organisation, Association of European electricity producing companies, Asia-Pacific Economic Council, World Energy Council, Euroheat and European Solid Fuels' Association. На совещании присутствовали представители ОПЕК, Латиноамериканской организации по энергетике, Европейской ассоциации предприятий по производству и распределению энергии, Азиатско-Тихоокеанского экономического совета, Всемирного энергетического совета, организации "Еврохит" и Европейской ассоциации твердых топлив.
Furthermore, by transforming the World Conservation and Monitoring Centre into the UNEP Global Biodiversity Information and Assessment Centre, UNEP has strengthened its capacity in assessing the global environment, as well as in helping provide the information needed by countries for decisions related to sustainable development. Кроме того, благодаря преобразованию Всемирного центра мониторинга природоохраны в Глобальный центр информации и оценки биоразнообразия ЮНЕП организация укрепила свой потенциал в области оценки глобальной окружающей среды, а также в области содействия предоставлению информации, необходимой странам для принятия решений по вопросам устойчивого развития.
Welcoming the support of the Government of Senegal for the holding of the fourth session of the World Youth Forum at Dakar from 6 to 10 August 2001, приветствуя поддержку, оказанную правительством Сенегала в связи с проведением четвертой сессии Всемирного молодежного форума в Дакаре, состоявшейся 610 августа 2001 года,
In 1989 and 1991, climate change was the main theme of the World Environment Day ("Global Warming; Global Warning" and "Climate Change. Need for Global Partnership", respectively). В 1989 и 1991 годах изменение климата было основной темой Всемирного дня окружающей среды (соответственно "Глобальное потепление - глобальное предупреждение" и "Изменение климата: необходимость в глобальном партнерстве").
The SBSTA noted that climate change could not be selected as the theme of World Environment Day in 2003, as another theme had already been selected; it invited the secretariat: ё) ВОКНТА отметил, что изменение климата не может быть избрано в качестве темы Всемирного дня охраны окружающей среды в 2003 году, поскольку была уже избрана иная тема, и призвал секретариат:
Mental Health Activities - ECOSOC - Croatian World Congress representatives in New York served on the Executive Committee on Mental Health and co-sponsored a conference on November 8, 2001 with the U.N. NGO Committee on Mental Health. Мероприятия по охране умственного здоровья - ЭКОСОС - представители Всемирного хорватского конгресса в Нью-Йорке являлись членами Исполнительного комитета по вопросам умственного здоровья и в сотрудничестве с Комитетом НПО Организации Объединенных Наций по умственному здоровью организовали конференцию, состоявшуюся 8 ноября 2001 года.
Support for the celebration in Cuba of World Environment Day (In 2001, Cuba was one of the international venues for this celebration). поддержка мероприятий по празднованию Всемирного дня окружающей среды (в 2001 году Куба являлась одним из мест проведения международного празднования этого события);
In observance of World AIDS Day, a special event, organized by the United Nations Department of Public Information and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, will take place today, 1 December 2000, at 10 a.m. in Conference Room 4. Сегодня, 1 декабря 2000 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 4 по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом состоится специальное мероприятие, организуемое Департаментом общественной информации Организации Объединенных Наций и Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу.
"(b) Study the feasibility of establishing a UN World Competition and Consumer Day as a means of publicizing benefits to consumers of competition policy and educating the public at large." "Ь) изучить возможность провозглашения в рамках ООН всемирного дня защиты конкуренции и прав потребителя в целях пропагандирования преимуществ конкурентной политики для потребителей и просвещения общественности в целом."
My delegation welcomes important initiatives already taken to address the problem of conflict diamonds by the Governments of Angola and Sierra Leone and by other key countries, as well as by the diamond industry and civil society, including the creation by industry of the World Diamond Council. Моя делегация с удовлетворением отмечает важные инициативы, уже предпринятые в целях решения проблемы алмазов из зон конфликтов правительствами Анголы и Сьерра-Леоне и другими ведущими алмазодобывающими странами, а также алмазной промышленностью и гражданским обществом, включая создание алмазной промышленностью Всемирного совета по алмазам.
He drew attention to the theme of the 2007 World Food Day, Right to Food, which sought to highlight the right to food and continuous access to production resources and the right to an income for the purchase of adequate food. Оратор привлекает внимание к теме Всемирного дня продовольствия в 2007 году - "Право на питание", которая призвана придать большое значение праву на питание и непрерывному доступу к производственным ресурсам, а также праву на получение доходов для приобретения отвечающих требованиям пищевых продуктов.
In addition, the Centre has taken the lead for several United Nations country team activities: World Press Freedom Day, a conference on migration, the International Day of United Nations Peacekeepers and model United Nations conferences in schools. Кроме того, Центр сыграл ведущую роль в осуществлении мероприятий ряда страновых групп Организации Объединенных Наций: Всемирного дня свободы печати, конференции по проблемам миграции, Международного дня миротворцев Организации Объединенных Наций и проведения в школах конференций по образцу Организации Объединенных Наций.
At the same meeting, the following non-governmental organizations made statements: Religious Consultation on Population, Reproductive Health and Ethics; Women's Coalition; World Population Foundation; International Council of AIDS Service Organizations; Youth Coalition; and International Planned Parenthood Federation. На том же заседании с заявлениями выступили представители следующих неправительственных организаций: Религиозной консультации по вопросам народонаселения, репродуктивного здоровья и этики; Женской коалиции; Всемирного фонда народонаселения; Международного совета организаций, занимающихся оказанием помощи больным СПИДом; Молодежной коалиции и Международной федерации планируемого родительства.