Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирного

Примеры в контексте "World - Всемирного"

Примеры: World - Всемирного
The fifth IUCN World Parks Congress will be held in Durban, South Africa, from 8 to 17 September 2003. Ведется подготовка к проведению пятого Всемирного конгресса МСОП по проблемам парков, который пройдет в Дурбане, Южная Африка, 8 - 17 сентября 2003 года.
Two in-depth discussions were organized in the context of the preparations for the third session of the World Urban Forum in Vancouver in June 2006. В рамках подготовки к третьей сессии Всемирного форума по вопросам городов, которая состоится в Ванкувере, Канада, в июне 2006 года, было организовано углубленное обсуждение двух тем.
In March 1999, for example, the University contributed to a significant media campaign to mark the World Day for Water. Например, в марте 1999 года Университет внес вклад в организацию средствами массовой информации широкой кампании в связи с проведением Всемирного дня водных ресурсов.
The plenary agreed to move to a risk-based approach to monitoring future exports of rough diamonds from Ghana, with continued support of fellow Participants and the World Diamond Council. Пленарная встреча согласилась перейти в будущем, при осуществлении мониторинга экспорта необработанных алмазов из Ганы, к подходам на основе оценки рисков при постоянной поддержке со стороны коллег от Участников процесса и Всемирного алмазного совета.
In 2000, as a representative of WBU, attended the Beijing+5 World Conference on Women in New York City. В 2000 году в качестве представителя Всемирного союза слепых приняла участие во Всемирной конференции по положению женщин Пекин+5 в г. Нью-Йорке.
With regard to the strengthening of local authorities, a series of half-day sessions was held during the first World Urban Forum. Что касается вопроса укрепления местных органов власти, то в ходе первого Всемирного форума городов этому вопросу были посвящены соответствующие заседания в течение половины дня.
The new web-based ASYCUDA system, ASYCUDAWorld was implemented in the Republic of Moldova. UNCTAD continued to implement the World Bank-funded Emergency Customs Modernization and Trade Facilitation project in Afghanistan. В Республике Молдова была внедрена новая система "ASYCUDAWorld", работающая на базе Интернета системы АСИКУДА. ЮНКТАД продолжала осуществлять в Афганистане при финансовой поддержке Всемирного банка проект срочной модернизации таможенных процедур и содействия торговле.
UNHCR's message on World Refugee Day in June 2002 was part of its efforts to project more positive images and focused on women refugees and the valuable contribution refugees make to host societies. Обращение УВКБ по случаю Всемирного дня беженцев в июне 2002 года явилось частью ее усилий по сохранению позитивного образа этих людей и было сфокусировано прежде всего на положении женщин-беженцев и на том ценном вкладе, который вносят беженцы в жизнь принимающих их обществ.
The United Nations Foundation intends to support a World Heritage programme composed of initiatives that meet one or more of the five objectives identified below. Фонд Организации Объединенных Наций намеревается оказать поддержку программе сохранения всемирного наследия, объединяющей инициативы, которые отвечают не менее чем одной из пяти целей, указанных ниже.
Firstly, to draw attention to the World Energy Council's (WEC) initiative to undertake and facilitate a Global Coal Study. Первая цель заключается в том, чтобы привлечь внимание к инициативе Всемирного энергетического совета (ВЭС) по проведению глобального исследования использования угля и оказать содействие в его составлении.
The report includes the recommendations of the Scientific Peer Review Group, consultations with countries and developments with the World Health Survey. В докладе излагаются рекомендации Научной группы коллегиального обзора, а также результаты консультаций со странами и изменения, произошедшие со времени проведения всемирного обзора в области здравоохранения.
Many World Heritage properties are of particular importance to indigenous peoples, who may claim rights and interests over the land, water and/or sky of those properties. Многие объекты всемирного наследия имеют исключительно важное значение для коренных народов, которые могут заявить о своих правах и интересах в отношении земель и водных ресурсов и/или воздушного пространства, относящихся к этим объектам собственности.
In May in Geneva, a two-day round table on media in areas of conflict and post-conflict peace-building had been held to commemorate World Press Freedom Day. В мае текущего года в Женеве в связи с празднованием Всемирного дня свободы печати состоялся двухдневный «круглый стол» по вопросам деятельности средств массовой информации в районах конфликтов и постконфликтного миростроительства.
Activities of the Global Movement for Children include "Lesson for Life", a global initiative that has taken place on World AIDS Day each year since 2004. Всемирное движение в интересах детей обеспечивает осуществление в глобальном масштабе инициативы «Урок на всю жизнь», мероприятия в рамках которой с 2004 года проводятся ежегодно в контексте Всемирного дня борьбы со СПИДом.
The launch of the book series is scheduled for early spring 2003 prior to the Third World Water Forum and will be used to promote the Year. Начало выпуска этой серии книг запланировано на начало весны 2003 года, т.е. до начала третьего Всемирного форума по водным ресурсам и будет использовано для пропаганды идей Года.
The Joint and Co-sponsored United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) supported several activities for World AIDS day on 1 December 2000, in particular a mobilization and sensitization campaign throughout the country. Объединенная Программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) поддержала ряд мероприятий в связи с проведением Всемирного дня борьбы со СПИДом 1 декабря 2000 года, в частности в плане организации по всей стране кампании в целях мобилизации и информирования общественности.
Country reports were examined at six regional conferences which adopted regional education action plans and made recommendations for the World Education Forum. Страновые доклады были рассмотрены на шести региональных конференциях, которые приняли региональные планы действий по вопросам образования и разработали рекомендации для Всемирного форума по вопросам образования.
Increased media involvement in World Humanitarian Day. 3. Natural disaster reduction Средства массовой информации более активно участвовали в проведении мероприятий в рамках Всемирного дня гуманитарной помощи.
(k) Secretary-General attended UNESCO World Symposium on Family Literacy, Paris, 3-5 October 1994; к) Генеральный секретарь участвовал в работе Всемирного симпозиума ЮНЕСКО по вопросу о грамотности семьи, Париж, 3-5 октября 1994 года;
He attended our World Health Day celebration last week in Geneva, in a wheelchair, as his injuries have left him paralyzed for life. На прошлой неделе он присутствовал на наших торжествах по случаю Всемирного дня здоровья, сидя в инвалидном кресле, так как в результате полученных травм он на всю жизнь остался парализован.
It also participated in the preparatory seminar for the World Crime and Justice Report 2004-2005, held in Turin, Italy, on 27 and 28 June 2003. Он также принял участие в семинаре по подготовке Всемирного доклада по вопросам преступности и правосудия за 2004 - 2005 годы, который проходил в Турине, Италия, 27 и 28 июня 2003 года.
The "blitz" made use of the United Nations information centres' capacity for local outreach and managed to generate more and better-targeted media coverage than previously garnered for any World AIDS Day. В рамках «блица» использовался потенциал информационных центров Организации Объединенных Наций для охвата населения на местах и обеспечивалось более широкое и целенаправленное освещение в средствах массовой информации этого мероприятия, чем это делалось ранее в отношении любого другого Всемирного дня борьбы со СПИДом.
The World Water Forum was covered by most major news organizations, including the British Broadcasting Corporation (United Kingdom) and the Cable News Network (United States). Работа Всемирного форума по водным ресурсам освещалась большинством крупнейших информационных агентств, включая Би-би-си (Британскую радиовещательную и телевизионную корпорацию) (Соединенное Королевство) и Си-эн-эн (Кабельную сеть информационного вещания) (Соединенные Штаты).
An urban governance and HIV/AIDS policy paper was prepared for the first World Urban Forum in May 2002 for a dialogue on the subject. Для проведения диалога на первой сессии Всемирного форума городов, состоявшемся в мае 2002 года, был подготовлен программный документ по вопросам руководства городами и ВИЧ/СПИДа.
Initiatives would seek to use World Heritage as a way of linking key areas together either within a country or where appropriate between neighbours. Инициативы будут нацелены на использование концепции всемирного наследия таким образом, чтобы соединить ключевые области друг с другом - либо внутри страны, либо, при необходимости, между соседними странами.