Meetings of financial and fiscal authorities on the margins of World Bank/IMF meetings as well as stand-alone meetings, as required. |
Встречи представителей финансовых и налоговых органов «на полях» мероприятий Всемирного банка/МВФ, а также их самостоятельные встречи (по мере необходимости). |
Awareness of sustainable urbanization was enhanced as a result of regional ministerial conferences, the World Urban Forum and the flagship reports and capacity-building activities. |
Более глубокому ознакомлению с проблематикой устойчивой урбанизации способствовали проведение региональных министерских конференций и Всемирного форума городов, подготовка программных докладов и организация мероприятий по укреплению организационно-кадровой базы. |
An annual World Press Freedom Day conference brings together journalists, editors, experts, academics, students, representatives of international and regional organizations and civil society. |
Ежегодная конференция по случаю Всемирного дня свободы печати собирает журналистов, редакторов, экспертов, ученых, научных работников, студентов, представителей международных и региональных организаций и гражданского общества. |
The seventh session of the World Urban Forum, convened by UN-Habitat, was highly successful, in terms of relevance, outcomes and participation. |
С точки зрения актуальности, итогов и представительности состава участников седьмая сессия Всемирного форума по вопросам городов, организованного ООН-Хабитат, была весьма успешной. |
The World Day to Combat Desertification and Drought campaign was kicked off on Africa Environment Day in Maseru on 3 March 2014. |
Кампания по проведению Всемирного дня борьбы с опустыниванием и засухой началась с проведения 3 марта 2014 года в Масеру Африканского дня окружающей среды. |
"Walks for Water", highlighting the campaign's "kid power" were organized around World Water Day, in The Netherlands and worldwide. |
Кампания «Марш в защиту воды» при участии детей была организована в честь празднования Всемирного дня водных ресурсов в Нидерландах и в других странах. |
General Assembly resolutions 50/130 and 51/172 and the Rome Consensus of the World Congress on Communication for Development provide clear and relevant references. |
Четкие и соответствующие ссылки содержатся в резолюциях 50/130 и 51/172 Генеральной Ассамблеи и Римском консенсусе Всемирного конгресса по вопросам коммуникации в интересах развития. |
UNESCO and the European Organization for Nuclear Research launched audio-visual training modules in physics for science teachers during the celebration of World Science Day for Peace and Development. |
ЮНЕСКО и Европейская организация по ядерным исследованиям разработали аудиовизуальные учебные модули по физике для преподавателей естественных наук, приурочив их запуск к проведению Всемирного дня науки в интересах мира и развития. |
Concept note: Security Council open briefing on World Humanitarian Day, 19 August 2014 |
Концептуальная записка: открытый брифинг Совета Безопасности по случаю Всемирного дня гуманитарной помощи, 19 августа 2014 года |
He commented that this session took place as part of the World Investment Forum, which was focused on investment in the sustainable development goals. |
Он обратил внимание на то, что нынешняя сессия проходит в рамках Всемирного инвестиционного форума, главной темой которого являются инвестиции в достижение целей устойчивого развития. |
Part of this project was the production of iGuides, and UNCTAD convened a global iGuides meeting during the World Investment Forum in October. |
В рамках этого проекта составлялись инвестиционные справочники, и в ходе состоявшегося в октябре Всемирного инвестиционного форума ЮНКТАД организовала глобальное совещание по вопросам инвестиционных справочников. |
The World Economic Forum report shows that the gender gap is costing companies' profits and a nation's economic growth. |
Как показывает доклад Всемирного экономического форума, гендерный разрыв лишает компании прибылей, а страну - экономического роста. |
The Commission was informed of the convening of the World Urban Forum in Naples, Italy, from 1 to 7 September 2012. |
Комиссия была проинформирована о проведении 1-7 сентября 2012 года в Неаполе, Италия, Всемирного форума по вопросам городов. |
World Blind Union Asia-Pacific (WBUAP) |
Азиатско-тихоокеанское отделение Всемирного союза слепых (АТВСС) |
Every year, the organization issues a press release to newspapers and radio and television stations on the occasion of World AIDS Day. |
Ежегодно по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом организация издает пресс-релиз для публикации в газетах и освещения на радио- и телестанциях. |
The chief executive and some key members have participated in many United Nations conferences, including in New York and at the sessions of the World Urban Forum. |
Президент и ряд ключевых членов принимали участие во многих конференциях Организации Объединенных Наций, состоявшихся в Нью-Йорке, и сессиях Всемирного форума городов. |
In the report published by the World Economic Forum for the year 2010-2011 Mauritius improved on this and reached the fifty-fifth position. |
Согласно информации, содержащейся в докладе Всемирного экономического форума за 2010 - 2011 годы, Маврикий улучшил свое положение и поднялся на 55-е место. |
On the occasion of World Habitat Day, the Global Report on Human Settlements 2011: Cities and Climate Change was launched. |
По случаю Всемирного дня Хабитат была проведена презентация «Глобального доклада о населенных пунктах, 2011 год: города и изменение климата». |
(a) the World Standards Cooperation Academic day organized together with ISO and IEC; |
а) Академический день всемирного сотрудничества в области стандартизации, проведенный совместно с ИСО и МЭК; |
The report has been subject to consultation with selected country experts during an expert meeting held in conjunction with the eleventh World Telecommunication/ICT Indicators Symposium in Mexico City in December 2013. |
Доклад стал предметом консультаций с выборочными национальными экспертами на совещании экспертов, состоявшемся в связи с проведением одиннадцатого Всемирного симпозиума по показателям в сфере телекоммуникаций/ИКТ в Мехико в декабре 2013 года. |
It was launched at the fifth session of the World Urban Forum, held in Rio de Janeiro, Brazil, in March 2010. |
Кампания была начата в рамках пятой сессии Всемирного форума городов, состоявшейся в Рио-де-Жанейро, Бразилия, в марте 2010 года. |
Emerging issues and key lessons learned from the World Urban Forum |
Возникающие проблемы и основные уроки, извлеченные из работы Всемирного форума городов |
Some Parties further suggested that the CST consider reviewing relevant literature and ongoing efforts such as the New World Atlas of Desertification. |
Некоторые Стороны Конвенции далее предложили КНТ рассмотреть возможность проведения обзора соответствующей литературы и осуществляемых усилий, например по подготовке нового Всемирного атласа опустынивания. |
It aims to give prominence to women's rights in tune with the World Social Forum and the Americas' Social Forum. |
Организация стремится продвигать права женщин в соответствии с видением Всемирного социального форума и Социального форума Северной и Южной Америки. |
It participates in international declarations and makes interventions at international events and during activities undertaken with members of the World Peace Council. |
Она является стороной международных деклараций и выступает с докладами на международных форумах и мероприятиях членов Всемирного совета мира. |