| He added that Japan had participated in the work of World Forum for more than 20 years and had dedicated huge quantities of resources. | Он добавил, что Япония участвует в деятельности Всемирного форума на протяжении более 20 лет и выделила для этих целей огромный объем ресурсов. |
| According to information from the World Chlorine Council, solid waste from chlor-alkali plants in Europe amounted to 43,293 tonnes in 2009. | По данным Всемирного совета по хлору, в 2009 году объем твердых отходов на заводах по производству хлорщелочи в Европе составил 43293 тонн. |
| A first-ever regional civil society event was held at the fifth session of the World Urban Forum, bringing together many new Latin American partners. | Первое региональное мероприятие для организаций гражданского общества состоялось по случаю пятой сессии Всемирного форума городов; в нем приняли участие многие новые партнеры из Латинской Америки. |
| (a) Coordinated World Habitat Day (1) | а) Согласованное проведение Всемирного дня Хабитат (1) |
| Supplementary information on the World Urban Forum activities and budget | Дополнительная информация о деятельности и бюджете Всемирного форума по вопросам городов |
| The "Do One Thing" campaign was launched by the Alliance of Civilizations and UNESCO on United Nations World Day for Cultural Diversity. | По случаю Всемирного дня культурного разнообразия Организации Объединенных Наций Альянсом цивилизаций и ЮНЕСКО был дан старт кампании «Делаем одно дело». |
| Only then can the development objectives set by the international community be achieved, as I noted on the occasion of the 2011 World Oceans Day. | Только тогда удастся достичь поставленных международным сообществом целей в области развития, как я уже отмечал по случаю Всемирного дня океанов в 2011 году. |
| Its oldest city - Ribeira Grande, or the Cidade Velha - was named a World Heritage by UNESCO in 2009. | Самый старый город - Рибейра-Гранди или Сидаде-Велья - был включен в 2009 году в Список всемирного наследия ЮНЕСКО. |
| Issues discussed at the conference are on the agenda of the Sixth World Water Forum, the theme of which is "Time for Solutions". | Обсуждавшиеся на конференции вопросы включены в повестку дня 6-го Всемирного водного форума, тема которого - «От цели - к решениям». |
| It notes that the participants reached agreement as to which of the issues on the agenda of the Sixth World Water Forum are of highest priority for the region. | В нем отмечено, что ее участники пришли к соглашению по наиболее приоритетным для нашего региона вопросам повестки дня шестого Всемирного водного форума. |
| Mr. Rick Samans, Managing Director, World Economic Forum, Chairman of Climate Disclosure Standards Board | Г-н Рик Сэманс, Управляющий директор Всемирного экономического форума, Председатель Совета по стандартам раскрытия информации об изменении климата |
| World Press Freedom Day 2010 focused on the theme "Freedom of information: the right to know". | В 2010 году при проведении Всемирного дня свободы печати основное внимание уделялось теме «Свобода информации: право знать». |
| In 2011-2013, the focus of the World Day of Prayer and Action for Children initiative will be on eliminating violence against children. | Темой Всемирного дня молитвы и действий в интересах детей в 2011 - 2013 годах будет искоренение насилия в отношении детей. |
| As a starting point, the vehicle speed pattern of the World Harmonized Vehicle Cycle (WHVC) will be used. | З. В качестве отправной точки будут использованы скоростные режимы всемирного согласованного цикла испытания транспортных средств (ВСЦТС). |
| Rallies included the launch of the 'Kick the Habit' campaign on World Environment Day in 2008. | Массовые митинги включали проведение в 2008 году кампании "Брось вредную привычку" в рамках Всемирного дня охраны окружающей среды. |
| UNAIDS also arranged the 2009 World AIDS Day campaign, on the theme "Help protect your baby: get tested for HIV now". | ЮНЭЙДС также провела кампанию по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом по теме «Помогите защитить вашего ребенка, пройдите проверку на СПИД сейчас». |
| National statistical offices in 80 countries either issued press releases and/or had proactive relations with the press which generated media coverage on World Statistics Day. | Национальные статистические бюро в 80 странах либо издали пресс-релизы и/или поддерживали активные контакты с представителями средств массовой информации, которые обеспечили информационное освещение Всемирного дня статистики. |
| The United Nations information machinery was fully harnessed in support of World Statistics Day and undertook the following activities: | В поддержку Всемирного дня статистики в полной мере использовался информационный механизм Организации Объединенных Наций, включая следующие мероприятия: |
| Webcast of a press conference held on World Statistics Day at United Nations Headquarters | Интернет-трансляция пресс-конференции, проведенной по случаю Всемирного дня статистики в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций |
| In addition, several companies are members of the World Business Council on Sustainable Development; | Кроме того, ряд компаний являются членами Всемирного совета деловых кругов по устойчивому развитию; |
| The World Wastiya ("middle ground" or "moderation") Centre has its headquarters in Kuwait. | Штаб-квартира Всемирного центра Васатыйя ("центризм" или "умеренность") находится в Кувейте. |
| Other international developments during the reporting period include the Fourth World Congress against the Death Penalty, held in Geneva from 24 to 26 February 2010. | К другим международным событиям, произошедшим за отчетный период, относится проведение 24-26 февраля 2010 года в Женеве четвертого Всемирного конгресса за отмену смертной казни. |
| Presentation of the current World Bank/ International Monetary Fund concept of debt sustainability and its link with human rights | Изложение нынешней концепции приемлемого уровня задолженности Всемирного банка/Международного валютного фонда и ее связи с правами человека |
| I am also pleased to note that, on 5 June 2006, Algeria had the distinct honour of hosting the festivities for World Environment Day. | Мне также приятно отметить, что 5 июня 2006 года Алжир имел большую честь провести у себя празднование Всемирного дня окружающей среды. |
| UNESCAP Refund for World Water Forum stand | Компенсация за стенд для Всемирного форума по воде |