Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирного

Примеры в контексте "World - Всемирного"

Примеры: World - Всемирного
According to the Gallup World Path Survey, popular confidence in the military increased from 89 per cent in 2009 to 91 per cent in 2011. По данным опроса Всемирного института общественного мнения Гэллапа, доля населения, испытывающего доверие к военным, возросла с 89 процентов в 2009 году до 91 процента в 2011 году.
During the week of World Environment Day in June 2005, the Bahamas launched its first ever national state-of-the-environment report, developed using the GEO methodology. Во время недели проведения Всемирного дня окружающей среды в июне 2005 года Багамские Острова впервые приступили к подготовке своего национального доклада о состоянии окружающей среды, используя для этого методологию ГЭП.
Following the World Economic Forum in Davos in January 2005, UNHCR convened a Council of Business Leaders, whose tasks will include providing advice on strategic engagement with the corporate sector and building networks to assist the Office in maximizing sources of financial and other support. После Всемирного экономического форума в Давосе, состоявшегося в январе 2005 года, УВКБ созвало Совет ведущих предпринимателей, задачи которого будут заключаться в предоставлении консультативных услуг по вопросам стратегического вовлечения корпоративного сектора и в развитии сетей для оказания содействия Управлению в максимальном увеличении источников финансовой и другой поддержки.
Since the United Nations Secretary-General's Study was presented in October 2006, UNICEF has supported the dissemination, translation and global launches of the World Report on Violence against Children. С момента представления исследования Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в октябре 2006 года ЮНИСЕФ оказывал поддержку в публикации, переводе и распространении во всем мире Всемирного доклада о насилии в отношении детей.
From 3 to 6 November 2008, the Special Rapporteur attended and participated as a keynote speaker to the 4th World Urban Forum in Nanjing, China. С З по 6 ноября 2008 года Специальный докладчик присутствовала и участвовала в качестве ключевого докладчика на четвертой сессии Всемирного форума по вопросам городов в Наньцзине, Китай.
In addition, Health Canada provides funds annually to the Canadian Aboriginal AIDS Network for the development and implementation of a national aboriginal AIDS awareness campaign for World AIDS Day. Кроме того, Канадская организация здравоохранения ежегодно выделяет Сети канадских аборигенов по проблемам СПИДа финансовые средства на организацию и осуществление национальной кампании по повышению осведомленности аборигенов о проблемах СПИДа в рамках Всемирного дня борьбы со СПИДом.
IUCN and ITTO convened a workshop on reducing threats from illegal logging and increasing trade in legally produced and traded timber during the Third IUCN World Conservation Congress held in Bangkok in November 2004. ЗЗ. МСОП и МОТД провели в ходе третьего Всемирного конгресса по вопросам охраны природы МСОП, состоявшегося в Бангкоке в ноябре 2004 года, практикум по вопросам снижения угроз, связанных с незаконной заготовкой леса, и расширения торговли заготавливаемой и продаваемой на законном основании древесиной.
NHRIs should call upon States to enforce the mechanism for fighting poverty according to United Nations General Assembly resolution (A/57/265) establishing the World Solidarity Fund; НПЗУ следует призвать государства к обеспечению функционирования механизма для борьбы с нищетой в соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций (А/57/265) об учреждении Всемирного фонда солидарности.
A number of new initiatives on communication for sustainable development were presented and noted, including the proposed 2006 World Congress on Communication for Development. Был выдвинут и принят к сведению ряд новых инициатив, касающихся коммуникации в интересах устойчивого развития, включая предложение о проведении в 2006 году всемирного конгресса по вопросам коммуникации в интересах развития.
At the World Urban Forum 80 networking events were organized to facilitate participation by local authorities and organizations for women, youth and the disabled. В рамках Всемирного форума по вопросам городов было организовано 80 мероприятий, которые были призваны содействовать созданию сетей с участием местных органов власти, а также женских и молодежных организаций и организаций, защищающих интересы инвалидов.
In the report we released for World AIDS Day last month we estimated that there were 5.3 million new HIV infections around the globe last year. В докладе, выпущенном нами в прошлом месяце по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом, указывается, что в прошлом году в мире зарегистрировано 5,3 миллиона новых случаев заражения ВИЧ.
These unjustified attacks include, firstly, sites that, while not listed in the UNESCO World Heritage List, constitute nevertheless sites of extreme historical importance to the Lebanese population. Эти неоправданные нападения включают в себя прежде всего нападения на объекты, которые, не будучи включенными в Список всемирного наследия ЮНЕСКО, тем не менее представляют собой объекты, имеющие исключительную историческую ценность для ливанского народа.
A first period, lasting until November 2003, will be devoted to the development of an innovative strategy for the World Solidarity Fund, prior to launching its project-based operations. В течение начального периода, который продлится до ноября 2003 года, усилия будут направлены на разработку новаторской стратегии Всемирного фонда солидарности, прежде чем он перейдет к осуществлению своей деятельности по осуществлению проектов.
In 1992, it was added to the List of World Heritage in Danger due to illegal poaching, extensive grazing, unplanned road construction and encroachment of the park's perimeter. В 1992 году парк был отнесён в список Всемирного наследия, находящегося под угрозой, из-за браконьерства, обширного выпаса скота, нелегального строительства дорог и освоения территорий вокруг парка, однако был удалён из этого списка в 2005 году.
Despite this instability, if the series are averaged, the operational assistance without the World Bank/IDA grew by about 6.7 per cent during the 10-year period. Несмотря на эту нестабильность, если усреднить эти ряды показателей, то объем оперативной помощи без помощи по линии Всемирного банка/МАР в течение 10-летнего периода вырос примерно на 6,7 процента.
The programme was aired first in the United Kingdom on World Environment Day and more than 90 television stations aired it on the International Children's Day of Broadcasting. Впервые эта программа была показана в Соединенном Королевстве в рамках Всемирного дня окружающей среды, и более 90 телевизионных станций транслировали ее во время Международного детского дня на телевидении и радио.
The care of and support for children orphaned by AIDS has increasingly come to the centre of attention and was the topic of the International World AIDS Day, 1999. Проблема ухода за детьми, осиротевшими в результате эпидемии СПИДа, и оказания им поддержки привлекает к себе все больше внимания, и именно она была выбрана темой Всемирного дня борьбы со СПИДом в 1999 году.
The joint World Bank/International Monetary Fund (IMF) Heavily Indebted Poor Countries Initiative is a step in the right direction, and effective and flexible implementation of the Initiative promises to reduce debt as an impediment to sustainable development. Шагом в правильном направлении является совместная инициатива Всемирного банка/Международного валютного фонда (МВФ) в интересах бедных стран с крупной задолженностью, и есть надежда, что в результате эффективного и гибкого осуществления этой инициативы удастся снизить остроту проблемы задолженности как одного из препятствий на пути обеспечения устойчивого развития.
In addition, these principles were also debated during dialogues organized during the World Urban Forum held in 2002, on: The Right to the City; and Stopping Evictions and Securing Tenure. Кроме того, эти принципы обсуждались и в ходе диалогов, проходивших во время Всемирного форума городов в 2002 году на темы: "Право на жизнь в городских условиях" и "Прекратить выселения и обеспечить гарантии владения жильем".
Experience of the United Nations Environmental Programme (UNEP) in organizing the World Environment Day indicates that such a programme by a national government would cost at least US$ 300,000. Опыт Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) в деле организации Всемирного дня окружающей среды свидетельствует о том, что для проведения такой программы национальным правительствам потребуется по меньшей мере 300000 долл. США.
During the Third World Water Forum, held in Kyoto, Shiga and Osaka, Japan, from 16 to 23 March 2003, UNEP continued efforts to further the 10 Keys for Local and National Action on Municipal Wastewater and associated checklists and guidelines. В ходе Третьего Всемирного форума по водным ресурсам, проходившего 16 - 23 марта 2003 года в Киото, Сиге и Осаке, ЮНЕП продолжила усилия по продвижению десяти ключевых принципов работы на местном и национальном уровнях, касающихся городских сточных вод, и сопутствующих контрольных перечней и руководств.
At the World Urban Forum meeting in Nairobi earlier this year, several key partners within the United Nations system reported on their efforts to implement the commitments made in the Habitat Agenda and the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium. На состоявшейся в Найроби в начале этого года встрече участников Всемирного форума по вопросам городов ряд ключевых партнеров в рамках системы Организации Объединенных Наций сообщили о предпринимаемых ими усилиях по выполнению обязательств, изложенных в Повестке дня Хабитат и Декларации о городах и других населенных пунктах в новом тысячелетии.
The project aims to develop a replicable approach for World Heritage sites, preserving biodiversity and culture and using sustainable tourism to enhance the lives of the people living close to the sites. Проект имеет своей целью выработку допускающего повсеместное внедрение подхода к организации работы объектов всемирного наследия с целью сохранения биологического разнообразия и культуры на основе принципов рациональной организации туризма для повышения уровня жизни местного населения, живущего рядом с этими объектами.
The events globally mobilized some 3,000 children and formulated a Declaration on Water in Cities which was submitted to the global commemoration of World Water Day 1996 in Beijing. Во всем мире в этих событиях приняли участие около трех тысяч детей, в результате чего была подготовлена Декларация о состоянии водных ресурсов в городах, которая была представлена во время проведения Всемирного дня водных ресурсов 1996 года в Пекине.
The global annual Move for Health Day initiative, held on or near 10 May, is essentially an advocacy and partnership-based event that was recommended in May 2002 to Member States by the World Health Assembly as a step towards reaching that goal . Инициатива о проведении ежегодно 10 мая или примерно в эти сроки Всемирного дня здоровья является мероприятием, которое главным образом предполагает организацию разъяснительной работы и налаживание партнерских связей, и была рекомендована в мае 2002 года государствам-членам Всемирной ассамблеей здравоохранения в качестве еще одного шага к достижению указанной цели .