| In that context, the international community should ensure the operationalization of the World Solidarity Fund, established by the General Assembly. | В вязи с этим международное сообщество должно обеспечить ввод в действие Всемирного фонда солидарности, созданного Генеральной Ассамблеей. |
| UNEP is represented in the Advisory Board of the World Congress on Communication for Development. | ЮНЕП представлена в Консультативном совете Всемирного конгресса по вопросам коммуникации в интересах развития. |
| UNCTAD continued to implement the World Bank-funded Emergency Customs Modernization and Trade Facilitation project in Afghanistan. | ЮНКТАД продолжала осуществлять в Афганистане при финансовой поддержке Всемирного банка проект срочной модернизации таможенных процедур и содействия торговле. |
| Broad consultations with partners were held at the third session of the World Urban Forum in June 2006. | На третьей сессии Всемирного форума городов в июне 2006 года были проведены широкие консультации с партнерами. |
| The World Conservation Union's red list catalogues and highlights species at risk of global extinction. | В «красной книге» Всемирного союза охраны природы указаны виды, находящиеся на грани глобального исчезновения. |
| In particular it caused significant damage to the Byblos archaeological site, included in the UNESCO World Heritage list. | В частности, серьезно пострадал археологический объект в Библосе, занесенный в Список всемирного наследия ЮНЕСКО. |
| The site, listed on the UNESCO World Heritage List, suffered substantially from the oil pollution. | Этот объект, числящийся в Списке всемирного наследия ЮНЕСКО, серьезно пострадал от загрязнения нефтью. |
| The World Heritage Convention is one of the most universally recognized international conventions. | Конвенция об охране всемирного наследия является одной из наиболее широко признанных в мире международных конвенций. |
| A similar partnership is under negotiation with the World Wildlife Fund in the United States of America. | В настоящее время ведутся переговоры о налаживании аналогичных партнерских связей с отделением Всемирного фонда любителей живой природы в Соединенных Штатах Америки. |
| In this regard, we stress the role of Governments, civil society and private sector in mobilizing resources for the World Solidarity Fund. | В этой связи мы подчеркиваем роль правительств, гражданского общества и частного сектора в мобилизации ресурсов для Всемирного фонда солидарности. |
| Following this exercise, the executive secretariat of the World Solidarity Fund will undertake the financing of projects, should funds become available. | После этого исполнительный секретариат Всемирного фонда солидарности займется вопросами финансирования проектов, при наличии соответствующих фондов. |
| Following discussion in the Second Committee, the Assembly adopted resolution 57/265, entitled "Establishment of the World Solidarity Fund". | После состоявшегося во Втором комитете обсуждения Ассамблея приняла резолюцию 57/265, озаглавленную «Учреждение Всемирного фонда солидарности». |
| Attending the Plenary meeting as Observers to the KPCS, were six non-participating states and representatives from the World Diamond Council and civil society. | Шесть неучаствующих государств и представители Всемирного совета по алмазам и гражданского общества присутствовали на пленарном совещании в качестве наблюдателей. |
| A major follow-up meeting to the World Congress is being planned for late 2001 in Yokohama, Japan. | На конец 2001 года в Иокогаме, Япония, планируется крупное совещание по итогам Всемирного конгресса. |
| The World Conservation Union has a number of ongoing projects in mountain areas. | Целый ряд проектов, касающихся горных районов, осуществляется в рамках Всемирного союза охраны природы. |
| It sets the global theme for World AIDS Day held 1 December every year. | Она определяет глобальную тему для Всемирного дня борьбы со СПИДом, проводимого ежегодно 1 декабря. |
| World Food Day activities are organized mainly by participating countries. | Мероприятия в рамках Всемирного дня продовольствия организуются, главным образом, странами-участницами. |
| To mark World AIDS Day the International HIV/AIDS Alliance asked people to share their views on this question. | По случаю Всемирного дня СПИДа Международный Альянс по ВИЧ/СПИДу провел опрос, чтобы люди могли высказать свое мнение по этому вопросу. |
| Adeli is one of the only dignitaries of the Islamic Republic to have actively participated to the World Economic Forum activities. | Адели - один из немногих высокопоставленных представителей Исламской Республики, активно участвующих в мероприятиях Всемирного экономического форума. |
| UNESCO has added the whole region, including the nearby tequila distilleries, to its World Heritage List. | ЮНЕСКО включила весь регион, в том числе близлежащий завод по производству текилы, в свой список Всемирного наследия. |
| Former President Thabo Mbeki cast a special vote as he was attending a World Economic Forum meeting in Nigeria on polling day. | Бывший президент Табо Мбеки проголосовал 6 мая, когда он присутствовал на собрании Всемирного экономического форума в Нигерии. |
| It is one of World Heritage Sites in Poland (added in 1992). | Район является объектом Всемирного наследия Польши (добавлен в 1992 году). |
| 3rd World Youth Congress held in Stirling, Scotland in 2005 was the significant event for the delegates from Uzbekistan. | Проведение третьего Всемирного молодёжного конгресса в Стерлинге (Шотландия) в 2005 году стало знаменательным событием для делегатов из Узбекистана. |
| The same year, Vardanyan entered the list of the "100 Global Leaders of Tomorrow" at the World Economic Forum. | В этом же году Варданян вошел в список «100 мировых лидеров будущего» Всемирного экономического форума. |
| The two parks were designated UNESCO World Heritage Sites in 1984 and 1986, respectively. | Оба парка провозглашены объектами Всемирного наследия ЮНЕСКО (в 1984 и 1986 годах, соответственно). |