Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирного

Примеры в контексте "World - Всемирного"

Примеры: World - Всемирного
Financial support provided by the Government of China and the city of Nanjing was instrumental in ensuring the overall success of the fourth session of the World Urban Forum. Финансовая поддержка, предоставленная правительством Китая и властями Нанкина, сыграла важнейшую роль в обеспечении успешного проведения четвертой сессии Всемирного форума городов.
The theme of the fourth session of the World Urban Forum, harmonious urbanization, encompassed the environmental and economic cornerstones of sustainable development as well as the critical but often neglected human element. Тема четвертой сессии Всемирного форума городов "Гармоничная урбанизация" охватывает экологические и экономические основы устойчивого развития, а также крайне важный, однако зачастую упускаемый из виду, человеческий элемент.
Reflecting on past sessions of the World Urban Forum, a number of lessons have been learned and the following recommendations are set forth: На основе анализа предыдущих сессий Всемирного форума городов был сделан ряд выводов и предлагаются следующие рекомендации:
At the fourth session of the World Urban Forum ILO and the trade union federation Building and Wood Workers' International, in collaboration with UN-Habitat, organized a special session on the role of local authorities in promoting "decent work". На четвертой сессии Всемирного форума городов МОТ и Федерация профсоюзов "Билдинг энд вудвоуркерз интернэшнл" в сотрудничестве с ООН-Хабитат организовали специальную сессию по роли местных органов управления в пропаганде "достойной работы".
With the support of the Government of France and Veolia Environnement, a series of regional consultations culminated with a global meeting on the occasion of the fourth session of the World Urban Forum. При поддержке правительства Франции и организации «Веолия энвайронмент» был организован ряд региональных консультаций, завершившихся проведением международной встречи по случаю четвертой сессии Всемирного форума городов.
Such a board under the umbrella of the World Forum will have to make decisions which are needed for the maintenance, financing and improvement of the application. Такой совет, действующий под эгидой Всемирного форума, должен будет принимать решения, необходимые для ведения, финансирования и совершенствования этой прикладной программы.
Work to define a joint research agenda on urban inequalities began at a high-level dialogue organized jointly by UN-Habitat and the Bank at the fifth session of the World Urban Forum. В рамках диалога на высоком уровне, совместно организованного ООН-Хабитат и Банком на пятой сессии Всемирного форума городов, началась разработка совместной программы исследований по проблемам городского неравенства.
The preliminary results were presented and discussed during an international expert group meeting on slum upgrading and prevention held on 25 March 2010, during the fifth session of the World Urban Forum. Предварительные результаты были представлены и обсуждены на совещании Группы международных экспертов по благоустройству трущоб, состоявшемся 25 марта 2010 года во время пятой сессии Всемирного форума городов.
Over 500 young people, representing primarily grass-roots organizations led by young people, gathered in Rio de Janeiro for the World Urban Youth Assembly, held on 19 and 20 March 2010. На Ассамблею Всемирного форума городов, состоявшуюся 19-20 марта 2010 года в Риоде-Жанейро, собралось свыше 500 молодых людей, в основном представляющих массовые молодежные организации.
Meetings of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) World Heritage Committee are held in public unless decided otherwise by the Committee. Заседания Комитета всемирного наследия Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) проводятся открыто, если Комитет не принимает иного решения.
At the World Education Forum (2000), it was acknowledged that youth and adults are often denied access to skills and knowledge necessary for gainful employment. Участники Всемирного форума по образованию 2000 года признали, что молодежь и взрослые зачастую лишены доступа к навыкам и знаниям, необходимым для получения оплачиваемой работы.
I wish to join in the calls made to mark World Humanitarian Day in Afghanistan: we must not lose sight of the needs of Afghans caught up in the conflict. Я хотел бы присоединиться к призывам по случаю празднования Всемирного дня гуманитарной помощи в Афганистане - мы не должны терять из виду нужды застигнутых конфликтом афганцев.
In connection with the observance of World Press Freedom Day, several speakers referred to the importance of freedom of expression and freedom of the press. В связи с празднованием Всемирного дня свободы печати выступавшие говорили о важном значении свободы слова и свободы прессы.
On 3 February 2011, IMO launched the theme of the 2011 World Maritime Day, "Piracy: orchestrating the response". 3 февраля 2011 года ИМО огласила девиз Всемирного дня моря 2011 года «Пиратство: организация отпора».
In that connection, one delegation proposed a more dynamic meeting format, similar to that of the annual meetings of the World Economic Forum, held in Davos, Switzerland. В связи с этим одна делегация предложила более динамичный формат совещания, аналогичный формату Всемирного экономического форума, который проводится в Давосе, Швейцария.
On the occasion of the celebration of the World Day, the Secretary-General, the Executive Secretary of the Convention and other senior United Nations officials issued special messages. По случаю празднования Всемирного дня борьбы с опустыниванием были распространены специальные послания Генерального секретаря, Исполнительного секретаря Конвенции и других высокопоставленных должностных лиц Организации Объединенных Наций.
It is proposed to use the vehicle speed pattern of the World Harmonized Vehicle Cycle (WHVC) developed under the WHDC mandate as the starting point for the HILS method. В качестве отправной точки для метода АПМ предлагается использовать скоростные режимы Всемирного согласованного цикла испытания транспортных средств (ВСЦТС), разработанного в рамках мандата ВСБМ.
Within the World Forum, the following ongoing activities of its Working Groups consider subjects related to the reduction of CO2 emissions: В ходе Всемирного форума были рассмотрены следующие текущие виды деятельности рабочих групп, касающиеся сокращения выбросов СО2:
Collaboration with them (e.g. through the World Business Council for Sustainable Development) provides an opportunity to enhance the knowledge base on adaptation and to mobilize possible new sources of funding. Сотрудничество с ними (например, через посредство Всемирного совета деловых кругов по устойчивому развитию) дает возможность укрепить базу знаний об адаптации и мобилизовать возможные новые источники финансирования.
The representative of UN-Habitat invited the Support Group to participate in the fifth session of the World Urban Forum, which would be held in Rio de Janeiro, Brazil in March 2010. Представитель ООН-Хабитат пригласил членов Межучрежденческой группы принять участие в работе пятой сессии Всемирного форума по вопросам городов, которая состоится в марте 2010 года в Рио-де-Жанейро, Бразилия.
(b) To consider making World Statistics Day a regular celebration to be observed by national, subregional, regional and international statistical offices; Ь) рассмотреть вопрос о регулярном проведении Всемирного дня статистики национальными, субрегиональными, региональными и международными статистическими бюро;
(b) Endorsed 20 October 2010 as the date for the first World Statistics Day; Ь) одобрила проведение первого Всемирного дня статистики 20 октября 2010 года;
The initiative will include a 100 Cities Summit, to take place one year after the fifth session of the World Urban Forum, in Alicante, Spain. Эта инициатива предусматривает проведение саммита «100 городов» через год после пятой сессии Всемирного форума городов в Аликанте, Испания.
In a statement on the occasion of the World Day on Cultural Diversity for Dialogue and Development, seven special procedures mandate holders declared that: В своем заявлении по случаю Всемирного дня культурного разнообразия во имя диалога и развития семь мандатариев специальных процедур заявили:
Ms. Lasimbang referred to the observers' comments made in relation to the designation of World Heritage sites without the free, prior and informed consent of indigenous peoples living on or near such sites. Г-жа Ласимбанг сослалась на замечания, высказанные наблюдателями касательно определения объектов Всемирного наследия без получения свободного, предварительного и осознанного согласия коренных народов, живущих на таких объектах или вблизи их.