The joint World Global e-Parliament Report 2012 was also launched at the Conference. |
На Конференции состоялась также презентация совместного Всемирного доклада о компьютеризации парламентов за 2012 год. |
On that occasion, the State of Qatar had donated $10 million to the World Heritage Fund on an emergency basis. |
По этому случаю Государство Катар пожертвовало 10 млн. долл. США в Фонд всемирного наследия на чрезвычайной основе. |
The World Economic Forum strategic dialogue on the future of Mongolia was successfully organized in Ulaanbaatar on 14 and 15 September 2013. |
14 и 15 сентября 2013 года в Улан-Баторе успешно прошел стратегический диалог о будущем Монголии в рамках Всемирного экономического форума. |
The outcomes of the discussions will inform the agenda of the World Humanitarian Summit, to be held in 2016. |
На основе результатов этих обсуждений будет составлена повестка дня Всемирного гуманитарного саммита 2016 года. |
Many United Nations information centres organized events in commemoration of World Press Freedom Day (3 May). |
Многие информационные центры Организации Объединенных Наций провели мероприятия по случаю Всемирного дня свободы печати (3 мая). |
The first World Oceans Day photography contest was held and results were announced on 9 June 2014. |
По случаю первого Всемирного дня океанов был проведен конкурс фотографий, и его результаты были объявлены 9 июня 2014 года. |
Interviews were made during and ahead of World Water Day to raise awareness on water cooperation. |
В целях повышения осведомленности о водном сотрудничестве в преддверии Всемирного дня водных ресурсов и в ходе его празднования проводились интервью. |
He underlined the worldwide relevance of the World Forum for safer and cleaner vehicles. |
Он подчеркнул глобальную значимость работы Всемирного форума для повышения безопасности и экологичности транспортных средств. |
He underlined how much the work of the World Forum is affecting people and their daily life. |
Он уделил особое внимание вопросу о том, насколько деятельность Всемирного форума влияет на население и его повседневную жизнь. |
He underlined the crucial need for the World Forum to maintain the continuity in work quality of the secretariat services. |
Он подчеркнул, что поддержание неизменно высокого качества предоставляемых секретариатом услуг имеет для Всемирного форума решающее значение. |
The Committee reviewed the draft agenda of the 164th session of the World Forum and recommended the amendments as indicated in paragraph 9 above. |
Комитет рассмотрел проект повестки дня 164-й сессии Всемирного форума и рекомендовал внести в нее поправки, указанные в пункте 9 выше. |
Key findings and case studies were presented at the seventh session of the World Urban Forum. |
Ключевые выводы и тематические исследования были представлены на седьмой сессии Всемирного форума по вопросам городов. |
The fourth edition of the Awards would take place in Geneva on 15 October 2014, during the UNCTAD World Investment Forum. |
Четвертая церемония вручения премии пройдет в Женеве 15 октября 2014 года в ходе Всемирного инвестиционного форума ЮНКТАД. |
This document contains the report on the activities of the World Forum on the progress made for the development and use of EFV. |
В настоящем документе содержится доклад о прогрессе в деятельности Всемирного форума, связанной с разработкой и применением ЭТС. |
It is distributed to the World Forum and to the Executive Committee of the 1998 Agreement (AC.) for consideration. |
Он передается на рассмотрение Всемирного форума и Исполнительного комитета Соглашения 1998 года (АС.). |
The World Anti-Crisis Plan would focus on reforming the international financial system and development. |
Основное внимание в рамках Всемирного антикризисного плана будет уделено вопросам развития и реформирования международной финансовой системы. |
All Member States were invited to participate in the second Conference, and to contribute to deliberations on the World Anti-Crisis Plan. |
Все государства-члены могут принять участие во второй конференции и внести вклад в разработку Всемирного антикризисного плана. |
The focus of World Food Day on 22 November would be on sustainable food systems for food security and nutrition. |
Во время Всемирного дня продовольствия 22 ноября основное внимание будет уделено устойчивым продовольственным системам, необходимым для обеспечения продовольственной безопасности и питания. |
This progressive historical management reflects both World Heritage values and sustainable, as well as equitable, development. |
Это прогрессивное историческое управление отражает как ценности Всемирного наследия, так и устойчивое, справедливое развитие. |
The project's World Council is formed by 50 international personalities and aims to promote peace and development. |
Этот проект, в состав Всемирного совета которого входят 50 видных международных деятелей, направлен на содействие миру и развитию. |
Its biggest World AIDS Day ceremony was held in September 2009 at the regional hospital of Mbalmayo, Cameroon. |
Самая крупная церемония по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом состоялась в сентябре 2009 года в районной больнице в Мбалмайо, Камерун. |
International Women's Day and World Health Day are celebrated every year by the Society in most of the countries in which it is involved. |
В большинстве стран, где действует Общество, оно ежегодно организует празднование Международного женского дня и Всемирного дня здоровья. |
World Food Day Observance (Rome, 16 October). |
Мероприятие по случаю Всемирного дня продовольствия (Рим, 16 октября). |
UNODC representatives participated in the annual gathering of the World Economic Forum in Davos, Switzerland, in 2011 and 2012. |
В 2011 и 2012 годах представители ЮНОДК участвовали в ежегодных совещаниях Всемирного экономического форума в Давосе, Швейцария. |
It is expected that the Convention Center will also be the venue for the World Economic Forum in April 2013. |
Предполагается, что Центр конгрессов будет также местом проведения в апреле 2013 года Всемирного экономического форума. |