| She thanked the representatives of the World Forum for their supportive actions in the assignment of the post. | Она поблагодарила представителей Всемирного форума за их поддержку в создании этой должности. |
| The World Economic Forum estimates that one third of China's emissions are due to exports. | По оценке Всемирного экономического форума, одну треть своих выбросов Китай экспортирует. |
| The annual celebration of the World Day of Social Justice by all countries helps highlight international efforts to bring about social equality. | Ежегодное празднование всеми государствами всемирного дня социальной справедливости позволяет акцентировать международные усилия по достижению социального равенства. |
| Statements were also made by the observers for the Ibero-American Network for International Legal Cooperation, the Council of Europe and the World Society of Victimology. | Наблюдатели от Иберо-американской сети международного правового сотрудничества, Совета Европы и Всемирного общества виктимологии также сделали заявления. |
| The Commission is invited to endorse the observance of 20 October 2010 (20-10-2010) as World Statistics Day. | Комиссии предлагается одобрить проведение 20 октября 2010 года Всемирного дня статистики. |
| The global observance of World Habitat Day in 2007 will be held in The Hague. | Глобальное празднование Всемирного дня Хабитат в 2007 году будет проведено в Гааге. |
| This document gives a review of the present World Atlas of Desertification and of its weaknesses. | В настоящем документе проводится обзор существующего Всемирного атласа опустынивания и его недостатков. |
| On the occasion of the World Day observance, a special message was issued by the Secretary-General. | По случаю проведения Всемирного дня Генеральный секретарь обратился со специальным посланием. |
| UNRWA takes the lead on World Refugee Day. | БАПОР руководит проведением Всемирного дня беженцев. |
| The observance of World Press Freedom Day was noted by several speakers. | Несколько ораторов коснулись вопроса о проведении всемирного дня свободы печати. |
| A representative from the World Youth Bank Network suggested organizing an international conference on this subject. | Представитель Сети Всемирного молодежного банка предложил организовать международную конференцию по этой теме. |
| Consideration of these draft Regulations had already been deferred during one or several previous sessions of the World Forum. | Рассмотрение проекта этих правил уже откладывалось на одной или нескольких предыдущих сессиях Всемирного форума. |
| The Global Competitiveness Index of the World Economic Forum was used to assess economic performance. | Для оценки экономической эффективности использовался индекс глобальной конкурентоспособности Всемирного экономического форума. |
| Lightning McQueen loses in the last lap to Francesco Bernoulli in the first race of the World Grand Prix. | Молния МакКуин проиграл в первом заезде Всемирного Гран-при Франческо Бернулли. |
| Similarly, children and young people also participated in the international meeting to review the progress of the third World Congress. | Кроме того, дети и молодежь также приняли участие в международном совещании по рассмотрению результатов третьего Всемирного конгресса. |
| The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs highlighted volunteering in its campaign in support of World Humanitarian Day. | Управление по координации гуманитарных вопросов в ходе своей кампании в поддержку Всемирного дня гуманитарной помощи обратило особое внимание на добровольческую деятельность. |
| According to the World Report on Disability, persons with disabilities comprise 15 per cent of all populations and societies. | По данным Всемирного доклада об инвалидности, на долю инвалидов приходится 15 процентов численности населения стран. |
| The Committee was also informed about the World Forum consideration concerning possible continuation of the work on market fuel quality. | Комитет был также проинформирован о решении Всемирного форума о возможном продолжении работы, касающейся качества рыночного топлива. |
| On 22 March, United Nations information centres observed World Water Day by holding seminars, workshops and briefings. | По случаю Всемирного дня водных ресурсов 22 марта информационные центры Организации Объединенных Наций провели семинары, практикумы и брифинги. |
| The participants also discussed the participation of ministers and other high-level authorities in the sixth session of the World Urban Forum. | На встрече также состоялось обсуждение вопроса об участии министров и других высокопоставленных руководителей в шестой сессии Всемирного форума городов. |
| In 2012, the European Federation of Road Traffic Victims re-launched the World Day of Remembrance website in 16 languages. | В 2012 году Европейская федерация жертв дорожно-транспортных происшествий перезапустила веб-сайт Всемирного дня памяти на 16 языках. |
| The announcement of the winners was made during the global observance of the World Day on 17 June. | Победители были объявлены 17 июня во время глобального мероприятия по случаю Всемирного дня. |
| The Bank's work in these areas focuses on conservation and development of city cores, particularly World Heritage cities. | Деятельность Банка в этих областях направлена на сохранение и развитие центральной части городов, в частности городов Всемирного наследия. |
| Attention was also drawn to the activities to mark World Oceans Day. | Было обращено внимание и на деятельность по празднованию Всемирного дня океанов. |
| The partnership with the World Day of Prayer and Action for Children was further enhanced. | Улучшилось партнерское взаимодействие с организаторами Всемирного дня молитвы и действий в интересах детей. |