That vast majority could easily look at World Television Day as a rich man's day. |
Будет вполне понятно, если это огромное большинство населения расценит проведение Всемирного дня телевидения как праздник богатых. |
On reproduction and family size, it reaffirmed the formulation of the World Population Plan of Action. |
Что касается воспроизводства и размеров семьи, то участники Конференции подтвердили положения Всемирного плана действий в области народонаселения. |
A project for the management of natural resources at grassroots level is currently being finalized with the support of the World Wildlife Fund. |
При поддержке Всемирного фонда природы завершается проект по рациональному использованию природных ресурсов на уровне местных сообществ. |
Activities to commemorate the World Day to Combat Desertification, 17 June, were reported by most Parties. |
Большинство Сторон сообщили о мероприятиях, проведенных в рамках Всемирного дня борьбы с опустыниванием 17 июня. |
The World Energy Council (WEC) is much more conservative. |
Предположения Всемирного энергетического совета (ВЭС) являются значительно более консервативными. |
This includes the effective use of the commemoration of the World Day to Combat Desertification (WDCD). |
Это также касается эффективного использования мероприятий по празднованию Всемирного дня борьбы с опустыниванием. |
The topic of World Food Day 2005 was "Agriculture and intercultural dialogue". |
Темой Всемирного дня продовольствия в 2005 году было "Сельское хозяйство и межкультурный диалог". |
The final report will be submitted following the World Education Forum, April 2000. |
Окончательный доклад будет представлен по завершении Всемирного форума по вопросам образования в апреле 2000 года. |
Mr. B. Stigson, Executive Director of the World Business Council for Sustainable Development, was Vice-Chairman. |
Заместителем Председателя был г-н Б. Стигсон, Исполнительный директор Всемирного предпринимательского совета по устойчивому развитию. |
However, as the Friends World Committee for Consultation reported, conscription has been abolished in the Netherlands. |
Вместе с тем, по сообщениям Всемирного консультативного комитета друзей, в Нидерландах была отменена воинская обязанность. |
The organization of the first United Nations World TV Forum was appreciated. |
Была с признательностью отмечена организация первого Всемирного форума Организации Объединенных Наций по вопросам телевещания. |
During the ceremony held in Seoul on 5 June in observance of World Environment Day, the Seoul Declaration on Environmental Ethics was adopted. |
Во время состоявшейся в Сеуле 5 июня церемонии по случаю Всемирного дня окружающей среды была принята Сеульская декларация экологической этики. |
In 1995 and 1996, non-governmental organizations worldwide participated significantly in the celebration of World Habitat Day. |
В 1995 и 1996 годах неправительственные организации во всем мире активно участвовали в проведении Всемирного дня Хабитат. |
A draft proposal by the World Wide Fund for Nature (WWF) contains elements for addressing some of the above-mentioned issues. |
В проекте предложения Всемирного фонда охраны природы (ВФОП) содержатся элементы, необходимые для решения некоторых из вышеупомянутых вопросов. |
President Nelson Mandela of South Africa urged an end to silence over AIDS during a speech marking the 1998 World AIDS Day. |
Президент Южной Африки Нельсон Мандела в речи по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом настоятельно призывал прекратить замалчивание проблемы СПИДа. |
WWSF has since expanded its work by serving as focal point for World Rural Women's Day. |
ФВСЖ с тех пор расширил рамки своей деятельности, выступая в качестве организатора Всемирного дня женщин, проживающих в сельской местности. |
Relief for heavily indebted poor countries (HIPC) through the World Bank/IMF initiative is a step in the right direction. |
Помощь бедным странам с крупной задолженностью (БСКЗ) в рамках инициативы Всемирного банка/МВФ является шагом в правильном направлении. |
WHO co-sponsored WFMH's biennial World Congress (Dublin, 13-18 August). |
ВОЗ участвовала в организации Всемирного конгресса ВФПЗ, проходящего раз в два года (Дублин, 13-18 августа). |
ICEL is a member of the World Conservation Union (IUCN) and supports the IUCN Environmental Law Programme. |
МСЭП является членом Всемирного союза охраны природы ВСОП и поддерживает Программу ВСОП в области экологического права. |
Participants at World Forum '98 adopted the "Manila Declaration: Respecting, Promoting and Protecting Children's Rights". |
Участники Всемирного форума 1998 года приняли "Манильскую декларацию об уважении, поощрении и защите прав детей". |
The Department has also strengthened its partnerships with key television executives through the United Nations World Television Forum. |
Департамент также укрепил свои отношения партнерства с основным руководящим звеном телевизионных компаний в рамках Всемирного телевизионного форума Организации Объединенных Наций. |
Another expressed appreciation to the Department for organizing the World Television Forum. |
Еще одна делегация выразила Департаменту признательность за организацию Всемирного телевизионного форума. |
In this connection, we laud the establishment by the Government of Uruguay of the World Centre for Research and Information on Peace. |
В этой связи мы приветствуем учреждение правительством Уругвая всемирного центра исследований и информации по проблемам мира. |
It was from that perspective that India had participated in and supported the work of the World Decade for Cultural Development. |
Именно с учетом такой перспективы Индия участвовала в мероприятиях Всемирного десятилетия развития культуры и оказывала им содействие. |
UNU and INCEDE are jointly organizing public forums to commemorate the United Nations World Disaster Mitigation Day. |
УООН и МЦУОСБ совместно организуют публичные форумы в ознаменование Всемирного дня по уменьшению опасности стихийных бедствий Организации Объединенных Наций. |