| It has already acceded to three international conventions, including the Convention concerning the Protection of World Cultural and Natural Heritage. | Китай уже присоединился к трем международным конвенциям, включая Конвенцию об охране всемирного культурного и природного наследия. |
| It was also the first of three New Zealand sites to be inscribed on the World Heritage List. | Кроме того, этот парк входил в число первых трех объектов Новой Зеландии, которые были включены в список всемирного наследия. |
| Thirdly, our country has actively continued to select new cultural and natural properties and to prepare them for inscription on the World Heritage List. | В-третьих, наша страна активно продолжает отбор новых культурных и природных ценностей и их подготовку для включения в Список всемирного наследия. |
| Other specific actions included the development of a pilot regional youth conference and possible activities at the 2002 World Space Congress. | К числу других конкретных действий относится подготовка экспериментальной региональной молодежной конференции и возможные мероприятия в рамках Всемирного космического конгресса 2002 года. |
| Mr. Doek made a presentation on "The follow-up process to the Second World Congress". | Выступление г-на Дука было посвящено Процессу осуществления последующих мер после второго Всемирного конгресса. |
| The World Health Survey uses a common survey instrument with separate modules for various components. | В рамках Всемирного обследования состояния здравоохранения используется единый инструмент обследования, предусматривающий применение отдельных модулей для различных компонентов. |
| UNEP produces annual reports on the activities and events being organized for the celebration of the World Environment Day. | ЮНЕП публикует ежегодные доклады о деятельности и мероприятиях, организуемых в рамках проведения Всемирного дня окружающей среды. |
| The first meeting of the World Urban Forum was convened in Nairobi in May 2002. | Первое совещание Всемирного форума городов было проведено в мае 2002 года в Найроби. |
| World AIDS Day celebration in Bombay on 1 December 1995. | Проведение Всемирного дня борьбы со СПИДом, Бомбей, 1 декабря 1995 года. |
| Activities as follows: 6 to 8 June 2001: World Economic Forum Regional Meeting. | Запланированы следующие мероприятия: 6-8 июня 2001 года: Региональное совещание Всемирного экономического форума. |
| Any future sessions of the World Youth Forum should avoid large-scale, unfocused discussions that are not directly linked to any intergovernmental process. | На любых будущих сессиях Всемирного молодежного форума необходимо избегать крупномасштабных расплывчатых дискуссий, которые не имеют непосредственного отношения к какому-либо межправительственному процессу. |
| It is useful to contrast the General Assembly's current approach with that of the Global Compact and the World Economic Forum. | Полезно было бы сопоставить нынешний подход Генеральной Ассамблеи с подходами Глобального договора и Всемирного экономического форума. |
| Soon after the World Education Forum, UNESCO initiated the process for preparing the National EFA Plans. | Вскоре после Всемирного форума по образованию ЮНЕСКО приступила к работе по подготовке национальных планов по ОДВ. |
| Earlier this month they organized various rallies and marches throughout the country as part of the 2000 World Women's March. | В начале этого месяца они провели на общенациональном уровне различные митинги и марши в рамках Всемирного марша женщин 2000 года. |
| The future of the World Youth Forum had also been discussed. | На сессии обсуждался также вопрос о будущем Всемирного молодежного форума. |
| Also participating were representatives of the World Diamond Council representing the diamond industry, and several non-governmental organizations. | Кроме того, в ней приняли участие представители Всемирного совета по алмазам, представляющего алмазную промышленность, и нескольких неправительственных организаций. |
| At its 2003 substantive session, the Council also took action on the World Solidarity Fund. | На своей основной сессии 2003 года Совет принял также решение в отношении Всемирного фонда солидарности. |
| The agreement acknowledges that SPLA is safeguarding Garamba National Park, another World Heritage Site. | Это соглашение признает, что НОАС охраняет национальный парк Гарамба, включенный в Список всемирного наследия. |
| A copy of the Report of the Financial Sector Assessment Programme of the World Bank/IMF on Observance of Standards and Codes is at Annex 18. | Копия доклада Программы оценки финансового сектора Всемирного банка/МВФ о соблюдении стандартов и кодексов содержится в приложении 18. |
| UNESCO has greater responsibilities in the field of the right to education following the recent World Forum on Education for All. | В результате проведения недавно Всемирного форума по образованию для всех на ЮНЕСКО возложена большая ответственность в области права на образование. |
| The paper has provided a scheme for UNFC categories application in the questionnaire of the World Energy Council for the Survey of Energy Resources. | В данном документе была предложена схема применения категорий РКООН для составления вопросника Всемирного энергетического совета по Обзору запасов энергетических ресурсов. |
| It participated as a panellist at World Habitat Day observance in New York. | Она приняла участие в дискуссионных форумах, организованных по случаю Всемирного дня Хабитат в Нью-Йорке. |
| Immediate past President of the World Society for Ekistics, Athens. | До последнего времени был президентом Всемирного общества экистики, Афины. |
| For World Heritage, tourism is, or is becoming, an increasingly important management issue. | С точки зрения Центра всемирного, наследия туризм является или становится все более важной областью в сфере управления. |
| The Department successfully collaborated with other offices and organizations during the observance of World AIDS Day. | Департамент успешно сотрудничал с другими подразделениями и организациями в рамках проведения Всемирного дня борьбы со СПИДом. |