Evaluation of the World Urban Forum by participants was very positive. |
Работа Всемирного форума по вопросам городов получила весьма положительную оценку от его участников. |
Yet another achievement of the World Urban Forum was to integrate the arts, culture and youth firmly into its structure. |
Еще одним важным результатом Всемирного форума городов стало уверенное включение в его структуру представителей художественных, культурных и молодежных органов. |
The World Urban Forum was important because it threw light on those key issues. |
Значение Всемирного форума городов определяется тем, что он проливает свет на эти ключевые проблемы. |
She concluded with an appeal to the World Urban Forum, which she hoped would aim at providing policy guidelines to all countries. |
В заключение она призвала участников Всемирного форума городов вести дело к разработке стратегических рекомендаций для всех стран. |
The third session of the World Urban Forum would mark the thirtieth anniversary of the first Habitat conference, which led to the creation of UN-Habitat. |
Третья сессия Всемирного форума городов совпадет с тридцатой годовщиной первой конференции Хабитат, положившей начало созданию ООН-Хабитат. |
All the above-mentioned preliminaries strengthen the importance of a project to update the World Atlas of Desertification. |
Все упомянутые выше предварительные замечания указывают на рост важности проекта по обновлению всемирного атласа по опустыниванию. |
The Working Programme of the Stockholm World Congress also helped to set the stage for this movement. |
Рабочая программа Всемирного конгресса в Стокгольме также внесла свой вклад в создание условий для этого движения. |
For example, in August 2002, the President had met with participants of the Third World Congress of Tartars. |
Например, в августе 2002 года состоялась встреча Президента с участниками третьего Всемирного конгресса татар. |
The Permanent Forum takes note of the upcoming World Congress of Protected Areas, to be held in Barcelona in October 2008. |
Постоянный форум принимает к сведению предстоящее проведение Всемирного конгресса по охраняемым территориям, который состоится в Барселоне в октябре 2008 года. |
In Luxembourg, activities relating to the World March of Women have been coordinated by an umbrella group comprising 15 organizations. |
В Люксембурге координация деятельности, связанной с проведением Всемирного марша женщин, осуществлялась группой в составе 15 организаций. |
Q: This interview will be included as part of the publicity for World Health Day. |
Вопрос: Данное интервью будет включено в материалы, публикуемые по случаю Всемирного дня здоровья. |
The representative of the EC considered it essential to have, at the level of the World Forum, such a procedure to solve interpretation issues. |
Представитель ЕС счел, что на уровне Всемирного форума крайне важно иметь такую процедуру для урегулирования проблем толкования. |
UNEP, as lead agency for World Water Day, marked the occasion at the Forum. |
ЮНЕП, выступая в качестве головного учреждения по празднованию Всемирного дня водных ресурсов, отметила это событие на Форуме. |
12 This is one of the conclusions of the 2005 World Public Sector Report. |
12 В этом заключается один из выводов Всемирного доклада о состоянии государственного сектора, 2005 год. |
One such assessment was made by the World Bank/IMF Implementation Monitoring Committee. |
Одна такая оценка была проведена Комитетом по контролю за осуществлением Всемирного банка/Международного валютного фонда. |
The Chairperson-Rapporteur asked for views on the proposal of the observer of the Friends World Committee for Consultation - Quaker Office Geneva. |
Председатель-докладчик попросила высказать мнения по предложению наблюдателя от Бюро Всемирного консультативного комитета друзей (квакеров) в Женеве. |
UNAIDS designated "Women and AIDS" as the theme for World AIDS Day in 2004. |
ЮНЭЙДС провозгласил тему «Женщины и СПИД» темой Всемирного дня борьбы со СПИДом в 2004 году. |
FAO has selected the topic of "Agriculture and intercultural dialogue" as the topic of World Food Day in 2005. |
В качестве темы для Всемирного дня продовольствия в 2005 году ФАО выбрала тему «Сельское хозяйство и межкультурный диалог». |
The World Energy Council estimates that nearly two thirds of all primary energy is lost before it is converted to useful energy. |
По оценкам Всемирного энергетического совета, почти две трети первичной энергии теряется в процессе ее преобразования в полезную энергию. |
The Special Rapporteur participated in the celebration of World Press Freedom Day on 3 May 2005, organized by UNESCO in Dakar. |
Специальный докладчик участвовал в праздновании Всемирного дня свободы печати 3 мая 2005 года, организованного ЮНЕСКО в Дакаре. |
The World Diamond Council delegation and representatives from Civil Society attended the Meeting as Observers. |
Делегация Всемирного алмазного совета, а также представители неправительственных организаций участвовали во встрече в качестве Наблюдателей. |
There are three reasons for focusing on World Heritage sites. |
Уделение повышенного внимания объектам всемирного наследия объясняется тремя причинами. |
But the proposal is currently under threat before the World Bank/IMF governing boards. |
Однако указанное предложение в настоящее время не поддерживается советами управляющих Всемирного банка/МВФ. |
The UNEP World Conservation Monitoring Centre marine programme compiles information on marine ecosystems, including on the conservation of species. |
В рамках морской программы Всемирного центра мониторинга природоохраны ЮНЕП ведется сбор информации по морским экосистемам, включая сохранение биологических видов. |
Those endeavours must be pursued in the period leading up to the next session of the Governing Council and the next World Urban Forum. |
Эту деятельность следует продолжить в преддверии будущей сессии Совета управляющих и следующего Всемирного форума по вопросам городов. |