Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирного

Примеры в контексте "World - Всемирного"

Примеры: World - Всемирного
At the same time, the Waterton Glacier International Peace Park has also been designated a World Heritage Site. Кроме того, одним из объектов всемирного наследия был признан Международный парк мира "Уотертон - Глейшер".
It is further proposed that the meeting will be held as part of the second World Urban Forum by the UN-HABITAT in conjunction with UNESCO's programme and culture. Также предлагается провести данное совещание в рамках второго Всемирного форума городов, организуемого Хабитат ООН во взаимодействии со Всеобщим форумом культур ЮНЕСКО.
The results were highlighted in a round-table discussion during the fifth session of the World Urban Forum. Результаты были обсуждены в ходе дискуссии за круглым столом, состоявшейся в ходе пятой сессии Всемирного форума городов.
I now give the floor to Mr. Romulo Dantas of Brazil, Secretary for Youth Empowerment of the World Alliance of YMCAs. Слово предоставляется г-ну Ромулу Дантасу (Бразилия), Секретарю Всемирного альянса ИМКА, ответственному за расширение прав и возможностей молодежи.
World Habitat Day was celebrated by the Programme in 2006, 2007 and 2008 with drama presentations, a walk for life and press releases. К празднованию Всемирного дня Хабитат в 2006, 2007 и 2008 годах ЭПЖ приурочила театральные постановки, мирные марши и пресс-релизы.
The designation of Taos Pueblo as a UNESCO World Heritage Site had been carried out in cooperation with the Taos people themselves. Решение о включении в Список всемирного наследия ЮНЕСКО Таос Пуэбло было принято в сотрудничестве с самим народом таос.
In October 2008, the Global Partnership for Sustainable Tourism Criteria (GSTC Partnership) was launched at the World Conservation Congress. В октябре 2008 года в ходе конгресса Всемирного союза охраны природы было официально представлено Глобальное партнерство за критерии устойчивого туризма (Партнерство ГКУТ).
The Jungfrau-Aletsch World Heritage Site in the Swiss Alps is noted for its comprehensive knowledge system covering environmental, socio-economic and cultural data. Находящийся в Бернских Альпах объект всемирного наследия Юнгфрау-Алечхорн известен своей комплексной информационной системой, охватывающей знания в экологической, социально-экономической и культурной областях.
Winners become members of the World Intercultural Facility for Innovation, drawing up to one year of support and consulting from the Alliance and the BMW Group. Лауреаты премии становятся членами Всемирного межкультурного фонда в интересах инноваций, в силу чего им предоставляется возможность пользоваться финансовой и консультационной поддержкой "Альянса" и "Бэ-эм-вэ груп".
On World AIDS Day, sensitization of nearly 9,000 South Sudanese civilians was conducted across six States through song, testimony, sporting events and processions. По случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом в шести штатах страны была проведена просветительская кампания для почти 9000 жителей Южного Судана; кампания включала песенные и устные выступления, проведение спортивных мероприятий и шествий.
The Mission gave briefings on environmental management and corrective action in order to raise environmental awareness and focused on the negative impacts of non-biodegradable materials in marking World Environment Day. В ознаменование Всемирного дня окружающей среды Миссия провела брифинги по вопросам природопользования и принятию мер по исправлению положения в целях повышения уровня информированности о проблемах экологии и обратила особое внимание на негативные последствия применения не поддающихся биологическому разложению материалов.
To focus efforts on this important issue, the theme for the IMO World Maritime Day in 2014 is "IMO conventions: effective implementation". Чтобы сосредоточить внимание на этом важном вопросе, в качестве общей направленности мероприятий ИМО по случаю празднования в 2014 году Всемирного дня моря была выбрана тема «Конвенции ИМО: эффективное осуществление».
The experts found that the Tomb of Askia, a World Heritage site, would require major conservation work before the coming rainy season to prevent further deterioration. Эксперты пришли к выводу, что до начала следующего сезона дождей необходимо провести крупные работы в целях сохранения гробницы Аския, относящейся к числу объектов всемирного наследия, с тем чтобы не допустить дальнейшего ухудшения ее состояния.
Except for the Laponia management system of the World Heritage Site discussed below, there has been no satisfactory resolution of greater Sami rights to lands, territories and resources. За исключением системы управления Лапонией, которая стала объектом Всемирного наследия и о которой идет речь ниже, не было никакого удовлетворительного решения более широкого вопроса о саамских правах на земли, территории и ресурсы.
World Habitat Day, which was globally celebrated in Aguas Calientes, Mexico, in October 2011, focused on cities and climate change. В ходе Всемирного дня Хабитат, который отмечался в Агуас-Кальентес, Мексика, в октябре 2011 года, основное внимание было уделено городам и изменению климата.
Another example is an initiative of the Rural Development Wing of Brahma Kumaris World Spiritual University involving both women and men farmers, called sustainable yogic agriculture. Другим примером является инициатива подразделения Всемирного духовного университета «Брахма кумарис», занимающегося проблемами сельского развития, которая реализуется с участием как женщин, так и мужчин-фермеров, названная «Устойчивое сельское хозяйство по системе йогов».
The Centre published the third edition of the World e-Parliament Report 2012, which documents the efforts of legislatures to use ICT to support their constitutional functions. В 2012 году Центр опубликовал третье издание «Всемирного доклада об электронном парламенте», в котором документально отражены усилия законодательных органов по задействованию ИКТ для поддержки их конституционных функций.
Women's education in Egypt also deteriorated with Egypt coming 108th out of 136 countries for access to education, according to the World Economic Forum's Gender Gap Index Report 2013. Ситуация с образованием женщин в Египте также ухудшилась, при этом Египет занял 108е место среди 136 стран по уровню доступа к образованию, по данным доклада об индексе гендерного разрыва за 2013 год, подготовленного в рамках Всемирного экономического форума.
The issue of confidentiality has been discussed in various community programs on HIV, especially celebrations of World AIDS Day in Tuvalu. В ходе различных общинных программ по ВИЧ, особенно в рамках торжественных мероприятий, проводимых в Тувалу в честь Всемирного дня борьбы со СПИДом, обсуждался вопрос обеспечения конфиденциальности.
In 2011, the International President attended a Global Compact private event entitled "Co-creating new forms of United Nations/business partnerships: increasing scale and impact" at the World Economic Forum in Davos. В 2011 году президент отделения по работе за рубежом участвовала в совещании Глобального договора, которое проводилось в узком составе в рамках Всемирного экономического форума в Давосе на тему "Совместная работа по созданию новых форм партнерств Организации Объединенных Наций и бизнеса: расширение масштабов и усиление эффекта".
Structural vulnerabilities to shocks can therefore be as important as policy and institutional quality, which are the main factors accounted for in the current World Bank-IMF debt sustainability frameworks. Поэтому структурная уязвимость для потрясений может иметь такое же большое значение, как и качество политики и институциональной базы - главных факторов, учитываемых в существующих механизмах Всемирного банка и МВФ по оценке приемлемости уровня задолженности.
This project was welcomed by industry partners and ICRI, and was promoted at the seventeenth World Dredging Congress, held in Hamburg, Germany, in September 2004. Этот проект нашел позитивный отклик со стороны партнеров, представляющих промышленные круги, и МИКР и был представлен вниманию участников Всемирного конгресса по вопросам дноуглубления, состоявшегося в Гамбурге (Германия) в сентябре 2004 года.
Other initiatives currently being developed are focusing on multimedia educational material on specific World Heritage Sites, such as cartoon series and posters done "by the young for the young". В настоящее время разрабатываются другие инициативы, основной упор в которых делается на просветительские материалы для использования различными средствами массовой информации по конкретным объектам всемирного наследия, такие, как выпуск мультипликационных фильмов и плакатов, сделанных «молодежью для молодежи».
In Mexico, UNAIDS Executive Director Dr Peter Piot joined government and civil society representatives and people living with HIV to commemorate World AIDS Day 2007. В Мексике Исполнительный директор ЮНЭЙДС д-р Питер Пиот присоединился к представителям правительства и общественности и людям, живущим с ВИЧ, участвующим в мероприятиях в ознаменование Всемирного дня борьбы со СПИДом - 2007.
You travel through wild and beautiful coastal scenery between the World Heritage City of Bergen to the oil city of Stavanger. Затем ва путь пролегает по удивительному по своей красоте побережью от Бергена, внесенного в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО, до Ставангера, нефтяной столицы Норвегии.