Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирного

Примеры в контексте "World - Всемирного"

Примеры: World - Всемирного
Approved by the Board of Directors, Society of Petroleum Engineers (SPE) Inc., and the Executive Board, World Petroleum Congresses (WPC), March 1997. Утверждено Советом директоров Общества инженеров-нефтяников Инк., (ОИН) и Исполнительным советом Всемирного конгресса по нефти (ВКН), март 1997 года.
The fact that more than 700 sites have been inscribed on the World Heritage List is clear testimony to the importance that Member States attach to the preservation of such heritage. Тот факт, что более 700 наименований внесены в Список всемирного наследия, является четким свидетельством того значения, которое государства-члены придают сохранению такого наследия.
As this is a recurrent activity, a mechanism for reporting to the Governing Council and for using the sessions of the World Urban Forum to assess lessons gained will be devised. Учитывая постоянный характер такой деятельности, предполагается разработать механизм отчетности перед Советом управляющих, а также механизм использования сессий Всемирного форума городов для анализа уроков.
UNESCO, which has assumed greater responsibilities in the field of the right to education in the wake of the World Forum on Education for All has a special role in this respect. Особая роль в этом отношении принадлежит ЮНЕСКО, которая, в русле Всемирного форума по образованию для всех, взяла на себя повышенную ответственность в сфере права на образование.
The preparations for and conduct of the Third World Water Forum and ministerial conference, to be held in 2003, in a spirit of inter-agency cooperation; с) подготовки и проведения третьего Всемирного форума по водным ресурсам в 2003 году в духе межучрежденческого сотрудничества;
The island became a party to the UNESCO Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage in June 1996, when the United Kingdom's ratification of the Convention was extended to the Bailiwick. В июне 1996 года, после того как Соединенное Королевство ратифицировало Конвенцию ЮНЕСКО об охране всемирного культурного и природного наследия и распространило ее действие на штаты, остров стал стороной этой Конвенции.
Upon the recommendation of OHCHR, the Department of Public Information has provided scholarships to Globo and SABC to participate in the ongoing World TV Forum in New York, where, again with the collaboration of the Department, activities related to the Conference are being highlighted. По рекомендации УВКПЧ Департамент общественной информации профинансировал участие газеты «Глобу» и САБК в работе действующего Всемирного телевизионного форума в Нью-Йорке, где, вновь в сотрудничестве с Департаментом, освещаются мероприятия, имеющие отношение к Конференции.
Taking advantage of the fact that the Executive Director of UNFPA was visiting the country for the first time, the Government sponsored a national "Day of Reflection" on the occasion of World Population Day with the theme of "Saving Women's Lives". Правительство, воспользовавшись тем, что Директор-исполнитель ЮНФПА впервые посетил страну, выступило организатором «Национального дня размышления» по случаю Всемирного дня народонаселения, который прошел под девизом «Спасение жизни женщин».
As President Wade knows so well, we have just come back from the Africa Economic Summit of the World Economic Forum, where more than 150 corporations endorsed the New Partnership for Africa's Development. Как прекрасно знает президент Вад, мы совсем недавно вернулись с Африканского экономического саммита Всемирного экономического форума, где более 150 корпораций поддержали Новое партнерство в интересах развития Африки.
A panel discussion was held on 17 October 2000 at the United Nations to mark the culmination of the World March of Women 2000, and the commemoration of the International Day for the Eradication of Poverty. В связи с завершением Всемирного марша женщин 2000 года и празднованием Международного дня борьбы за ликвидацию нищеты 17 октября 2000 года в Организации Объединенных Наций прошло заседание дискуссионной группы.
A representative of UNESCO provided an overview of the recent World Education Forum, held in Dakar, from 26 to 28 April 2000, noting that it was the culminating event of the decade of "Education For All" (EFA) initiated in 1990. Представитель ЮНЕСКО сделал краткий обзор итогов работы состоявшегося недавно Всемирного форума образования, который был проведен с 26 по 28 апреля 2000 года в Дакаре, отметив, что он явился кульминационным событием начатого в 1990 году десятилетия "Образование для всех" (ОДВ).
The Chairman of the World Forum expressed his gratitude to Mr. Capel Ferrer for his permanent support to the WP. work and offered the WP. collaboration in solving the issues mentioned. Председатель Всемирного форума выразил благодарность гну Капел Ферреру за его постоянную поддержку деятельности WP. и отметил готовность WP. к сотрудничеству в области урегулирования упомянутых проблем.
The six subsidiary Working Parties of the World Forum continued to work not only on these priorities, but also on the nine items that the Executive Committee of the Agreement had authorized to continue or begin the work in order to become new priorities. Шесть вспомогательных рабочих групп Всемирного форума продолжали работать не только в рамках этих приоритетов, но и над девятью вопросами, разработку которых Исполнительный комитет Соглашения разрешил продолжить или начать в качестве новых приоритетов.
The Permanent Forum is requested to support the planning and development of a World Indigenous Forum on the Right to Water, including the cultural and spiritual dimensions of water and peace. Постоянному форуму предлагается оказать поддержку процессу планирования и организации проведения Всемирного форума коренных народов по праву на воду, включая культурные и духовные аспекты воды и мира.
During 1998, contributions to UNESCO programmes mainly focused on the associate expert scheme, the International Institute for Educational Planning, the World Heritage Fund and the Fund for Knowledge of Human Rights. В 1998 году участие в реализации программ ЮНЕСКО в основном было связано с системой младших экспертов, Международным институтом планирования образования, Фондом всемирного наследия и Фондом знаний о правах человека.
In its resolution 20/10 of April 2005, the Governing Council requested the Executive Director to report on the outcome of the third session of World Urban Forum to its twenty-first session. В своей резолюции 20/10 от апреля 2005 года Совет управляющих просил Директора-исполнителя доложить на его двадцать первой сессии об итогах третьей сессии Всемирного форума по вопросам городов.
The Government of Burundi has developed a sectoral policy to honour the commitments made at the World Education Forum and has created a department for the promotion of girls' education. С целью выполнения обязательств, взятых в ходе Всемирного форума по образованию, правительство Бурунди разработало соответствующую отраслевую стратегию и создало департамент по вопросам школьного обучения девочек.
It adopted an Africa Youth Declaration and an Africa Youth Programme of Action, which were to be presented to the fourth session of the World Youth Forum of the United Nations System in Dakar in August 2001. Участники Форума приняли декларацию африканской молодежи и соответствующую программу действий, которые были представлены на четвертой сессии Всемирного молодежного форума системы Организации Объединенных Наций, состоявшейся в августе 2001 года в Дакаре.
(c) Payment on the due date of any advance that may become due to the Working Capital Fund of the Organization, as may be decided by the World Meteorological Congress; с) своевременная выплата любого аванса, который может подлежать внесению в Фонд оборотных средств Организации, по решению Всемирного метеорологического конгресса;
At its 66th session, the Committee will hold an in-depth discussion in the context of the preparations for the third session of the World Urban Forum and the implementation of the UNECE Strategy for a sustainable quality of life in human settlements in the 21st century. На своей шестьдесят шестой сессии Комитет проведет углубленное обсуждение в контексте подготовки к третьей сессии Всемирного форума по вопросам городов и осуществления Стратегии ЕЭК ООН в области устойчивого качества жизни в населенных пунктах в ХХI веке.
They recognized the tradition of self-regulation existing within the trade and the constructive proposals of the World Diamond Council, set up by the industry to address the problem of conflict diamonds. Они отметили традицию саморегулирования, существующую в этой отрасли, и конструктивные предложения Всемирного совета по алмазам, разработанные этой отраслью в целях решения проблемы алмазов из зон конфликтов.
We also welcome the contributions of the private sector, such as those of the Global Digital Divide Initiative of the World Economic Forum and the Global Business Dialogue on Electronic Commerce. Мы также рады таким вкладам частного сектора, как Глобальная инициатива Всемирного экономического форума по наведению «цифровых мостов» и Глобальный деловой диалог по электронным сделкам.
Thailand strongly supported the proposed launching of a United Nations decade to eradicate illiteracy, beginning in the year 2000, and looked forward to the holding of the World Education Forum in Senegal in April 2000. Таиланд решительно поддерживает проведение Десятилетия Организации Объединенных Наций по искоренению неграмотности, которое начнется в 2000 году, и ожидает проведения Всемирного форума по вопросам образования в Сенегале в апреле 2000 года.
While the offer of the Government of Senegal to host the next session of the World Youth Forum outside Europe was welcome, the Braga Youth Action Plan should be implemented further before the fourth session was held. Он приветствует предложения правительства Сенегала принять следующую сессию Всемирного форума молодежи за пределами Европы, но Брагский план действий в интересах молодежи должен быть осуществлен до того, как будет проведена четвертая сессия.
These included one on the Pledging Conference and another on World Refugee Day that had subsequently been endorsed by the General Assembly in New York and implemented in the course of the year. В их числе были решения о Конференции по объявлению взносов и о праздновании Всемирного дня беженцев, которые впоследствии были одобрены Генеральной Ассамблеей в Нью-Йорке и осуществлены на протяжении года.