Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирного

Примеры в контексте "World - Всемирного"

Примеры: World - Всемирного
At the sixth World Water Forum, Green Cross International signed the charter supporting decentralized solidarity mechanisms for water and sanitation launched by the United Nations Development Programme (UNDP). В ходе шестого Всемирного водного форума Международный Зеленый Крест подписал устав, предполагающий поддержку сформированных Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) децентрализованных механизмов солидарности в области водоснабжения и санитарии.
(a) To designate 20 October 2015 as the second World Statistics Day; а) утвердить 20 октября 2015 года в качестве даты проведения второго Всемирного дня статистики;
This Round Table, also part of the 2012 World Investment Forum, aims to help address the complexities of harnessing investment and entrepreneurship for development. Этот круглый стол, также являющийся частью Всемирного инвестиционного форума 2012 года, призван помочь в решении сложных проблем задействования потенциала инвестиций и предпринимательства в интересах развития.
The Plurinational State of Bolivia commended institutional human rights progress, efforts to eradicate poverty and the attainment of the World Food Summit target on reducing the number of undernourished persons. ЗЗ. Многонациональное Государство Боливия одобрило институциональный прогресс по правам человека, усилия по искоренению бедности и достижение цели Всемирного продовольственного саммита по сокращению численности людей, страдающих недоеданием.
The present report outlines progress made in the preparation of World Statistics Day 2015, in particular with regard to decision 2014/113. В настоящем докладе описывается ход подготовки к проведению Всемирного дня статистки в 2015 году, в частности с учетом решения 2014/113.
Built in 1913, the Steigenberger Hotel Herrenhof blends in perfectly with the surrounding old town, a UNESCO World Cultural Heritage Site. Построенный в 1913 году, отель Steigenberger Hotel Herrenhof прекрасно вписывается в окружающий старинный район города, территорию всемирного культурного наследия охраняемую ЮНЕСКО.
Recommendations of the fifth World Water Forum as inputs for Parties Рекомендации пятого Всемирного форума по водным ресурсам как ориентировочные материалы для Сторон
The meeting was co-organized by UN-Habitat and United Cities and Local Governments (UCLG) as a final plenary session of the World Urban Forum. Эта встреча была совместно организована ООН-Хабитат и Объединенными городами и местными органами власти (ОГМВ) в качестве заключительного пленарного заседания Всемирного форума городов.
The Board is expected to provide important inputs to the Fourth World Water Forum, in Mexico City in March 2006. Ожидается, что Совет внесет важный вклад в работу четвертого Всемирного форума по водным ресурсам в Мехико в марте 2006 года.
An important theme of debate during the Fifth World Social Forum, held in Brazil, in January 2005, was the fight against hunger and poverty. Борьба с голодом и нищетой была одной из важных тем пятого Всемирного социального форума, состоявшегося в Бразилии в январе 2005 года.
Through the existing World Bank/WHO capacity-building programme and other initiatives, multilateral institutions and international partners will intensify their efforts to build national capacity on procurement and supply chain management. Многосторонним учреждениям и международным партнерам, используя существующую программу Всемирного банка/ВОЗ по созданию потенциала и другие инициативы, следует активизировать свои усилия для создания национального потенциала в области управления закупками и системой снабжения.
Through the existing World Bank/WHO capacity-building programme and other initiatives, multilateral institutions and international partners will intensify their efforts to build national capacity on procurement and supply chain management. Через посредство существующей программы наращивания потенциала Всемирного банка/ВОЗ и других инициатив многосторонние учреждения и международные партнеры активизируют свои усилия по наращиванию национального потенциала в вопросах закупок и управления цепью поставок.
The UN Year of Mountains and World Water Day were actively promoted by Soroptimists through seminars and lectures on relevant issues. Сороптимистки активно пропагандировали цели Международного года гор Организации Объединенных Наций и Всемирного дня водных ресурсов на семинарах и лекциях по их тематике.
Collective action in that field is guided by the provisions of the World Heritage Convention (UNESCO, 1972) and the Convention on Biological Diversity. Коллективные действия в этой области регулируются положениями Конвенции об охране всемирного наследия (ЮНЕСКО, 1972 год) и Конвенции о биологическом разнообразии.
Third, World Heritage sites and their surrounding landscapes offer opportunities to demonstrate effective approaches for linking the conservation and sustainable use of biodiversity to local economic development and poverty alleviation. В-третьих, объекты всемирного наследия и окружающие их ландшафты открывают возможности для демонстрации эффективных подходов к увязке деятельности по сохранению и устойчивому использованию биологического разнообразия с экономическим развитием и борьбой с нищетой на местах.
Finally, the World Day To Combat Desertification 2006 had the theme "The beauty of deserts - the challenge of desertification". И наконец, запланировано проведение всемирного дня борьбы с опустыниванием под девизом «Красота пустынь - вызов опустыниванию».
Rising sea levels are threatening coastal sites, such as the four World Heritage sites of London. Повышение уровня моря создает угрозу для объектов, находящихся в прибрежных районах, например для четырех объектов всемирного наследия в Лондоне.
The Commission received reliable information from the Lebanese Ministry of Culture concerning the damage and destruction of further Lebanese archaeological and historical sites not included in the UNESCO World Heritage List. Комиссия получила от ливанского министерства культуры достоверную информацию, касающуюся ущерба и разрушений, причиненных другим археологическим и историческим объектам Ливана, не включенным в Список всемирного наследия ЮНЕСКО.
The outcomes of this Summit will be presented for further discussion and action at the World Economic Forum's upcoming Annual Meeting 2009 in Davos, Switzerland. Результаты саммита будут представлены для дальнейшего обсуждения и принятия мер на предстоящем ежегодном совещании Всемирного экономического форума 2009 года, которое состоится в Давосе, Швейцария.
Ahead of World AIDS Day 2008, two sculptures by Keith Haring have come to UNAIDS to join the "Art for AIDS" collection. В преддверии Всемирного дня борьбы со СПИДом 2008 в ЮНЭЙДС поступили две скульптуры Кита Херинга, которые пополнили коллекцию «Искусство о СПИДе».
In 2004, it was named a World Heritage Site by UNESCO, the only private residence in Latin America to be named so. В 2004 году он был назван объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО, став единственной частной резиденцией Латинской Америки, получившей такой статус.
In July 2017, he was elected Vice President for Marketing and Member of the Executive Committee of the World Petroleum Council (WPC). С июля 2017 года избран Вице-президентом по маркетингу и Членом Исполнительного Комитета Всемирного Нефтяного Совета (ВНС, World Petroleum Council).
The report by the WFP and the Food and Agriculture Organization was released Wednesday, ahead of World Food Day on Friday. Доклад ВПП и Продовольственной и сельскохозяйственной организаций был выпущен в среду, накануне Всемирного дня продовольствия в пятницу.
The third PPP Alliance meeting was held in Barcelona on September 14th 2004 on the occasion of the UN Habitat's Second World Urban Forum. Третье совещание Альянса в поддержку ПГЧС состоялось в Барселоне 14 сентября 2004 года по случаю проведения второй сессии Всемирного форума городов Хабитат ООН.
DIALOGUE AT THE FIRST WORLD URBAN FORUM, HELD IN APRIL/MAY 2002 ДИАЛОГ НА ПЕРВОЙ СЕССИИ ВСЕМИРНОГО ФОРУМА ГОРОДОВ, КОТОРАЯ ПРОХОДИЛА В АПРЕЛЕ/МАЕ 2002 ГОДА