Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирного

Примеры в контексте "World - Всемирного"

Примеры: World - Всемирного
The Geirangerfjord and the Næryfjord are on UNESCO's World Heritage List. Гейрангер-фьорд и Нэрёй-фьорд входят в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО.
The village was inscribed in the list of World Heritage Sites in 1995. В 1995 г. деревня была включена в список Всемирного наследия.
In this way a whole series of designs for the World City was developed. Таким образом, была разработана целая серия проектов для Всемирного Города.
From 1968 to 1975 she was chairwoman of the World Movement of Pioneer Women. С 1968 по 1975 год была председателем Всемирного движения женщин-пионеров.
For the design of his World City, Otlet collaborated with several architects. Для дизайна своего Всемирного города Отле сотрудничал с несколькими архитекторами.
The idea for Oikocredit came from a 1968 meeting of the World Council of Churches. Идея создания кооператива появилась на встрече Всемирного совета церквей в 1968 году.
Diverse species are a feature of the park, and it became an UNESCO World Heritage Site because of its ecological importance. Разнообразие видов является особенностью парка, вследствие экологического значения он стал объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО.
This talk is about the object of World Human Heritage - biosphere reserve «Belovezhskaya Pushcha». Речь идет о судьбе объекта всемирного природного наследия биосферном заповеднике «Беловежская пуща».
Today the temple is part of a UNESCO World Heritage site and is undergoing restoration. Сегодня храм внесен в список всемирного наследия ЮНЕСКО и проходит реставрацию.
In 1947 he became secretary of the World Union of Mapam. В 1947 г. избран секретарем Всемирного Союза МАПАМ.
Valletta is recognised as a UNESCO World Heritage Site. Валетта внесена в список всемирного наследия ЮНЕСКО.
In 1977, he became the president of the World Mizrachi Movement. В 1977 году он стал президентом Всемирного движения Мизрахи.
In 2007, Vladimir Kolodyuk became one of the founders of the Association of Globally Developing Companies at the World Economic Forum. В 2007 году Владимир Колодюк стал одним из основателей Сообщества глобально развивающихся компаний Всемирного экономического форума.
The building became the first in Australia to be given World Heritage status. Здание стало первым в Австралии, получившим статус объекта всемирного наследия.
He was also actively involved with the General Council of the World Alliance of Reformed Churches. Он принимал активное участие в работе Генерального Совета Всемирного альянса реформированных церквей.
Immediately after the opening, guests of the VI World Festival of Youth and Students lived in it. Сразу после открытия в ней проживали гости VI Всемирного фестиваля молодёжи и студентов.
In 1998, Lekim Ibragimov had been chosen as a delegate to the World Congress of Artists in Paris. В 1998 году Леким Ибрагимов был делегатом Всемирного съезда художников в Париже.
In 1979 Kotor was placed in the List of World Cultural Heritage of UNESCO. В 1979 году Котор был внесён в список Всемирного культурного наследия ЮНЕСКО.
"India everywhere" was the theme at this year's World Economic Forum. В этом году Индия была главной темой Всемирного экономического форума.
In 1982, it was designated a World Heritage Site. В 1982 году внесён в список Всемирного наследия.
He also served on the Soviet Peace Committee and Bureau World Peace Council. Финансирование Советского комитета защиты мира и Всемирного совета мира.
Currently, there is a procedure for incorporating the museum as a UNESCO World Heritage Site. В настоящее время идёт процедура по включению музея в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.
FIFe is one of the nine members of the World Cat Congress. Является одним из девяти членов ШСС - Всемирного Фелинологического Конгресса.
The lagoon and a part of the city are listed as a World Heritage Site. Город и лагуна включены в список Всемирного наследия.
Trinity Chapel at the east end of Canterbury Cathedral forms part of a UNESCO World Heritage Site. Капелла Святой Троицы в восточной части Кентерберийского собора является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО.