Recalling the report of the Secretary-General to the Statistical Commission at its forty-first session, as well as the Commission's decision 41/109, in which it endorsed the proposal to celebrate 20 October 2010 as World Statistics Day, |
ссылаясь на доклад Генерального секретаря, представленный Статистической комиссии на ее сорок первой сессии, а также решение Комиссии 41/109, в котором она одобрила предложение о проведении Всемирного дня статистики 20 октября 2010 года, |
Creating the National Organizing Committee for the Appropriate Celebration of the United Nations World Decade for Cultural Development, 1988-1997; and the Holding of the First International Festival and Conference on Indigenous and Traditional Cultures in Manila on 20-25 October 1988 30-Mar-88 |
Учреждение Национального организационного комитета для проведения Всемирного десятилетия развития культуры Организации Объединенных Наций в 1988-1997 годах и проведения первого Международного фестиваля и Конференции по вопросам культуры и традиций коренных народов в Маниле 20-25 октября 1988 года |
(e) World Urban Forum: In May 2002, UN-HABITAT hosted the first World Urban Forum in Nairobi, gathering over 1,200 participants from 80 countries, of which 500 were either slum dwellers or from their organizations. |
е) Всемирный форум по городской среде: в мае 2002 года ООН-Хабитат организовала проведение первого Всемирного форума по городской среде в Найроби, на котором присутствовало свыше 1200 участников из 80 стран, 500 из которых были либо обитателями трущоб, либо представителями их организаций. |
Taking note of the outcomes of the Fifth World Water Forum held in Istanbul from 16 to 22 March 2009, and noting that the preparatory process of the Sixth World Water Forum to be held in Marseille, France, in March 2012 has started in June 2010, |
принимая к сведению решения пятого Всемирного водного форума, проведенного 16 - 22 марта 2009 года в Стамбуле, и отмечая, что подготовка к шестому Всемирному водному форуму, который пройдет в марте 2012 года в Марселе, Франция, началась в июле 2010 года, |
(c) Observers for the following non-governmental organizations: Friends World Committee for Consultation, Interfaith International, International Commission of Jurists, International Federation of Human Rights Leagues (also on behalf of Baha'i International Community) and the World Organization Against Torture. |
с) наблюдатели от следующих неправительственных организаций: Всемирного консультативного комитета друзей (квакеров), Международной межконфессиональной организации, Международной комиссии юристов, Международной федерации лиг защиты прав человека (также от имени Бехаистского международного сообщества) и Всемирной организации против пыток. |
Acknowledging efforts undertaken by Governments and international health actors to tackle the problem, including the commemoration of World Autism Awareness Day, which have led to increased international public concern for autism and other developmental disorders, |
с признательностью отмечая усилия по решению этой проблемы, предпринимаемые правительствами и занимающимися вопросами здравоохранения международными субъектами, в том числе проведение Всемирного дня распространения информации о проблеме аутизма, благодаря которым повысилось внимание международного сообщества к проблеме аутизма и других расстройств развития, |
To mark World Press Freedom Day, a 2-day training session on freedom of the press and a human rights training activity for journalists were organized |
По случаю Всемирного дня свободы печати был организован двухдневный учебный курс по тематике свободы печати, а также учебное мероприятие по правам человека для журналистов |
Promoting dialogue and commitment in such settings as the United Nations ICT Task Force, the World Economic Forum Task Force, and so forth |
поощрение диалога и приверженности в рамках таких образований, как Целевая группа Организации Объединенных Наций по ИКТ, Целевая группа Всемирного экономического форума и т.д.; |
Its goals must be fully integrated into future actions for children; so, too, must the goals and strategies of the international conferences being held in 2000, beginning with the World Education Forum in Dakar, be integrated; |
Ее цели должны полностью учитываться в будущих мероприятиях в интересах детей; это относится к целям и стратегиям международных конференций, проводимых в этом году, начиная со Всемирного форума по вопросам образования, который состоится в Дакаре; |
International Chamber of Commerce (ICC) and World Business Council for Sustainable Development (WBCSD) (for business and industry) |
Международной торговой палаты (МТП) и Всемирного совета деловых кругов по вопросам устойчивого развития (ВСДКУР) (от имени деловых и промышленных кругов) |
The Special Rapporteur gave a keynote speech on the occasion of the celebration on 3 May 2001 in Windhoek of World Press Freedom Day organized by the Programme for Freedom of Expression, Democracy and Peace of the United Nations Educational, Scientific and |
Специальный докладчик выступил с речью по случаю празднования 3 мая 2001 года в Виндхуке Всемирного дня свободы печати, организованного Программой за свободу выражения мнений, демократию и мир Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. |
Chairmen of some of the UN/ECE subsidiary bodies engaged in standardization activities (World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations - WP.; Working Party on Standardization of Perishable Produce and Quality Development - WP.); |
Председатели некоторых вспомогательных органов ЕЭК ООН, участвующих в деятельности в области стандартизации (Всемирного форума для согласования правил в области транспортных средств - РГ.; Рабочей группы по разработке стандартов на скоропортящиеся продукты и повышению качества - РГ.). |
This seminar would be an occasion to place emphasis on the synergies between the ECE campaign and WHO's World Health Day of 7 April 2004 on road safety, in the form of a statement by the Director of WHO. |
этот семинар послужит удобной возможностью для объединения усилий, направленных на проведение кампании ЕЭК ООН, с усилиями по организации всемирного дня безопасности дорожного движения ВОЗ, намеченного на 7 апреля 2004 года, в частности на основе участия в этом директора ВОЗ. |
Fifth session of the World Urban Forum: presentation of the Global Housing Agenda for the Year 2020 (1) [1] |
с) Пятая сессия Всемирного форума по вопросам городов: представление Глобальной повестки дня по вопросам жилья до 2020 года (1) [1] |
Maps of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization's World Heritage sites and classifying the risk of corrosion by applying the Programme's results to produce maps of areas with increased risk of corrosion; |
с) подготовка карт контрольных участков Центра всемирного наследия Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и классификация риска коррозии с использованием результатов программы применительно к составлению карт районов с повышенным риском коррозии; |
Liaison Officer between the Government of Mexico and the United Nations for the United Nations human environment Conference, the World Population Year and the human settlements Conference. |
сотрудник по вопросам связи между правительством Мексики и Организации Объединенных Наций на Конференции Организации Объединенных Наций по проблемам окружающей человека среды, в связи с проведением Всемирного года народонаселения и на Конференции по населенным пунктам. |
Welcoming also the observance of the first World Day against Trafficking in Persons on 30 July 2014, in the context of the need for raising awareness of the situation of victims of human trafficking and for the promotion and protection of their rights, |
приветствуя также проведение 30 июля 2014 года первого Всемирного дня борьбы с торговлей людьми с учетом необходимости повышать осведомленность о положении жертв торговли людьми и поощрять и защищать их права, |
Expresses its satisfaction with the establishment of the World Committee on Tourism Ethics, composed of high-level experts, for the implementation of the principles of the Global Code of Ethics for Tourism; |
выражает удовлетворение по поводу учреждения Всемирного комитета по этике туризма, в состав которого входят эксперты высокого уровня, для реализации принципов, закрепленных в Глобальном этическом кодексе туризма; |
Within the annual FIMITIC project of organizing events to mark the World Day of the Disabled - which it called into being and has observed over the years - its member associations in different countries drew major attention to the theme "1992: full participation and equality!" |
В рамках ежегодных мероприятий, проводимых ФИМИТИК по случаю Всемирного дня инвалидов - который эта Федерация учредила и который она отмечает уже много лет, - ее ассоциации-члены в разных странах привлекают внимание общественности к теме "Год 1992: всестороннее участие и полное равенство". |
Organization of national advocacy workshops in the framework of the implementation of national strategies for the development of statistics and during African Statistics Day (18 November) and World Statistics Day (20 October) |
Организация национальных семинаров по пропагандистской деятельности в рамках реализации национальных стратегий развития статистики и Дня статистики в Африке (18 ноября) и Всемирного дня статистики (20 октября) |
Encourages stakeholders gathered at the seventh session of the World Urban Forum, as well as at the regular ministerial conferences on housing and urban development and other relevant expert group meetings, to provide inputs and to contribute as appropriate to the process leading to the conference; |
рекомендует заинтересованным сторонам, принимающим участие в работе седьмой сессии Всемирного городского форума, а также в регулярно проводимых на уровне министров конференциях по жилищному строительству и городскому развитию и в других совещаниях соответствующих экспертных групп, представлять надлежащую информацию и вносить посильный вклад в процесс подготовки к конференции; |
64 broadcasts, which averaged 4 broadcasts per month, including 14 broadcasts during UNMIL Road Safety Week Campaigns and 2 broadcasts for the World Day for Safety and Health at Work |
64 трансляции, или в среднем 4 трансляции в месяц, включая 14 трансляций во время проведения МООНЛ кампаний по пропаганде безопасности дорожного движения и 2 трансляции в рамках празднования Всемирного дня охраны труда |
In 2012, messages were issued for World Press Freedom Day, the International Day for the Elimination of Violence against Women and the International Day of Peace and Human Rights Day; |
В 2012 году были распространены заявления по случаю Всемирного дня свободы печати, Международного дня борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин, Международного дня мира и Международного дня прав человека; |
Requests the Secretary-General to take the necessary measures for the observance by the United Nations of World Statistics Day in 2015 and to bring the present resolution to the attention of all Member States and United Nations organizations; |
З. просит Генерального секретаря принять необходимые меры для проведения Организацией Объединенных Наций в 2015 году Всемирного дня статистики и довести настоящую резолюцию до сведения всех государств-членов и организаций системы Организации Объединенных Наций; |
Universal Postal Union (UPU) - the President of the European Blind Union represented the World Blind Union at UPU committee meetings, held in Berne in 2009 and 2010 |
Всемирный почтовый союз - председатель Европейского союза слепых представлял Всемирный союз слепых на заседаниях комитетов Всемирного почтового союза, проходивших в Берне в 2009 и 2010 годах; |