| The working group collaborates on the planning of activities for World AIDS Day events and high-level meetings on HIV/AIDS. | Эта рабочая группа осуществляет планирование мероприятий Всемирного дня борьбы со СПИДом, а также заседаний высокого уровня по ВИЧ/СПИДу. |
| As mentioned in paragraph 25 above, the uninhabited island of Henderson was designated as a World Heritage Site by UNESCO in 1988. | Как отмечалось в пункте 25 выше, в 1988 году ЮНЕСКО провозгласила необитаемый остров Хендерсон объектом всемирного наследия. |
| The observance of World Press Freedom Day was significant because it effectively highlighted the right to freedom of expression. | Празднование Всемирного дня свободы печати имеет важное значение, поскольку благодаря ему в центр внимания ставится право на свободное выражение мнений. |
| World Health Day was also devoted to the theme of making health facilities safe in emergencies. | Мероприятия по случаю Всемирного дня здоровья также были посвящены проблематике обеспечения безопасности лечебных учреждений в условиях чрезвычайных ситуаций. |
| The World Forum thanked Mr. Matthes for his great contribution to its work. | Всемирный форум поблагодарил г-на Маттеса за его большой вклад в работу Всемирного форума. |
| Protecting World Heritage sites has been a priority for UNFIP/UNF since its inception in 1998. | Охрана объектов всемирного наследия является одним из приоритетов ФМПООН/ФООН со времени его создания в 1998 году. |
| In December 2008, WHO and UNICEF launched the World Report On Child Injury Prevention. | В декабре 2008 года ВОЗ и ЮНИСЕФ провели презентацию «Всемирного доклада о предотвращении детского травматизма». |
| The Chairman of the World Forum expressed his thanks to Mr. Belka for having opened the session. | Председатель Всемирного форума поблагодарил г-на Белку за его вступительную речь на открытии сессии. |
| He concluded by emphasizing the widely recognized importance of the activity of the World Forum and wished the greatest success to this session. | Завершая свое выступление, он подчеркнул общепризнанное значение деятельности Всемирного форума и пожелал максимального успеха нынешней сессии. |
| The Ramsar secretariat is hosted by the World Conservation Union (IUCN) in Gland, Switzerland. | Секретариат Рамсарской конвенции работает в помещениях Всемирного союза охраны природы (ВСОП) в Гланде, Швейцария. |
| The observers for the Penal Reform International, the World Society of Victimology and the Asia Crime Prevention Foundation also made statements. | Заявления сделали также наблюдатели от организации "Международная тюремная реформа", Всемирного общества виктимологии и Азиатского фонда предупреждения преступности. |
| May 2004 - Belgrade, SERBIA AND MONTENEGRO: Participation at the UNESCO World Press Freedom Day Conference. | Май 2004 года - Белград, Сербия и Черногория: участие в Конференции ЮНЕСКО по случаю Всемирного дня свободы печати. |
| The policy pays too little attention to ways of safeguarding the cultural and historical qualities of this World Heritage Site. | В проводимой политике слишком мало внимания уделяется методам сохранения характерных черт этого объекта всемирного наследия, имеющих историческую и культурную ценность. |
| The meeting was suspended for a ceremony in observance of World AIDS Day. | Заседание было приостановлено в связи с церемонией по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом. |
| The campaign was part of the World Water Monitoring Day initiative that IWA is implementing with the Water Environment Federation. | Эта кампания проводилась в рамках инициативы Всемирного дня мониторинга водных ресурсов, которую Ассоциация осуществляет совместно с Федерацией водной среды. |
| The report was launched during World Environment Day 2007 held in Troms, Norway. | Презентация доклада состоялась в 2007 году во время празднования Всемирного дня окружающей среды в Тромсё, Норвегия. |
| She particularly questioned the necessity of the permanent posts for the World Urban Forum. | И поставила под сомнение, в частности, необходимость создания постоянных должностей для Всемирного форума по вопросам городов. |
| The World Economic Forum Global Gender Gap Index 2007 Rankings placed Lithuania fourteenth among 128 countries. | В глобальных оценках значения индекса гендерного равенства Всемирного экономического форума в 2007 году Литва занимает четырнадцатое место среди 128 стран. |
| Leaders supported Vanuatu's candidature for a "reserved" seat on the World Heritage Committee. | Участники Форума поддержали кандидатуру Вануату для заполнения «закрепленного» места в составе Комитета всемирного наследия. |
| In that context, the World Solidarity Fund established by the General Assembly in 2002 should be made operational. | В этом контексте следует обеспечить функционирование Всемирного фонда солидарности, созданного Генеральной Ассамблеей в 2002 году. |
| The principles of the Joint World Bank/IMF Debt Sustainability Framework for Low-Income Countries should be observed. | Принципы совместного механизма Всемирного банка/МВФ по поддержанию приемлемого уровня задолженности стран с низким уровнем доходов должны соблюдаться. |
| In 1997, Dominica's Morne Trois Pitons National Park was inscribed on the list of UNESCO World Heritage Sites. | В 1997 году Национальный парк "Морн-Труа-Питон" Доминики был включен в Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО. |
| The Working Party also took note of information provided by UNCTAD about the ongoing World Bank/UNCTAD trade facilitation projects in Pakistan and Afghanistan. | Рабочая группа также приняла к сведению сообщение ЮНКТАД о продолжающихся проектах Всемирного банка/ЮНКТАД по облегчению торговли в Пакистане и Афганистане. |
| Multimedia partnership campaign to commemorate World Environment Day | совместная с партнерами мультимедийная кампания, посвященная празднованию Всемирного дня окружающей среды |
| In 2013, World Environment Day inspired people to save food through events in more than 150 countries. | В этом году в более чем 150 странах мира были проведены мероприятия по случаю Всемирного дня окружающей среды, во время которых звучали призывы экономить продукты питания. |