The working group collaborates on the planning of activities for World AIDS Day events and high-level meetings on HIV/AIDS. |
Эта рабочая группа осуществляет планирование мероприятий Всемирного дня борьбы со СПИДом, а также заседаний высокого уровня по ВИЧ/СПИДу. |
As mentioned in paragraph 25 above, the uninhabited island of Henderson was designated as a World Heritage Site by UNESCO in 1988. |
Как отмечалось в пункте 25 выше, в 1988 году ЮНЕСКО провозгласила необитаемый остров Хендерсон объектом всемирного наследия. |
The observance of World Press Freedom Day was significant because it effectively highlighted the right to freedom of expression. |
Празднование Всемирного дня свободы печати имеет важное значение, поскольку благодаря ему в центр внимания ставится право на свободное выражение мнений. |
World Health Day was also devoted to the theme of making health facilities safe in emergencies. |
Мероприятия по случаю Всемирного дня здоровья также были посвящены проблематике обеспечения безопасности лечебных учреждений в условиях чрезвычайных ситуаций. |
The World Forum thanked Mr. Matthes for his great contribution to its work. |
Всемирный форум поблагодарил г-на Маттеса за его большой вклад в работу Всемирного форума. |
Protecting World Heritage sites has been a priority for UNFIP/UNF since its inception in 1998. |
Охрана объектов всемирного наследия является одним из приоритетов ФМПООН/ФООН со времени его создания в 1998 году. |
In December 2008, WHO and UNICEF launched the World Report On Child Injury Prevention. |
В декабре 2008 года ВОЗ и ЮНИСЕФ провели презентацию «Всемирного доклада о предотвращении детского травматизма». |
The Chairman of the World Forum expressed his thanks to Mr. Belka for having opened the session. |
Председатель Всемирного форума поблагодарил г-на Белку за его вступительную речь на открытии сессии. |
He concluded by emphasizing the widely recognized importance of the activity of the World Forum and wished the greatest success to this session. |
Завершая свое выступление, он подчеркнул общепризнанное значение деятельности Всемирного форума и пожелал максимального успеха нынешней сессии. |
The Ramsar secretariat is hosted by the World Conservation Union (IUCN) in Gland, Switzerland. |
Секретариат Рамсарской конвенции работает в помещениях Всемирного союза охраны природы (ВСОП) в Гланде, Швейцария. |
The observers for the Penal Reform International, the World Society of Victimology and the Asia Crime Prevention Foundation also made statements. |
Заявления сделали также наблюдатели от организации "Международная тюремная реформа", Всемирного общества виктимологии и Азиатского фонда предупреждения преступности. |
May 2004 - Belgrade, SERBIA AND MONTENEGRO: Participation at the UNESCO World Press Freedom Day Conference. |
Май 2004 года - Белград, Сербия и Черногория: участие в Конференции ЮНЕСКО по случаю Всемирного дня свободы печати. |
The policy pays too little attention to ways of safeguarding the cultural and historical qualities of this World Heritage Site. |
В проводимой политике слишком мало внимания уделяется методам сохранения характерных черт этого объекта всемирного наследия, имеющих историческую и культурную ценность. |
The meeting was suspended for a ceremony in observance of World AIDS Day. |
Заседание было приостановлено в связи с церемонией по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом. |
The campaign was part of the World Water Monitoring Day initiative that IWA is implementing with the Water Environment Federation. |
Эта кампания проводилась в рамках инициативы Всемирного дня мониторинга водных ресурсов, которую Ассоциация осуществляет совместно с Федерацией водной среды. |
The report was launched during World Environment Day 2007 held in Troms, Norway. |
Презентация доклада состоялась в 2007 году во время празднования Всемирного дня окружающей среды в Тромсё, Норвегия. |
She particularly questioned the necessity of the permanent posts for the World Urban Forum. |
И поставила под сомнение, в частности, необходимость создания постоянных должностей для Всемирного форума по вопросам городов. |
The World Economic Forum Global Gender Gap Index 2007 Rankings placed Lithuania fourteenth among 128 countries. |
В глобальных оценках значения индекса гендерного равенства Всемирного экономического форума в 2007 году Литва занимает четырнадцатое место среди 128 стран. |
Leaders supported Vanuatu's candidature for a "reserved" seat on the World Heritage Committee. |
Участники Форума поддержали кандидатуру Вануату для заполнения «закрепленного» места в составе Комитета всемирного наследия. |
In that context, the World Solidarity Fund established by the General Assembly in 2002 should be made operational. |
В этом контексте следует обеспечить функционирование Всемирного фонда солидарности, созданного Генеральной Ассамблеей в 2002 году. |
The principles of the Joint World Bank/IMF Debt Sustainability Framework for Low-Income Countries should be observed. |
Принципы совместного механизма Всемирного банка/МВФ по поддержанию приемлемого уровня задолженности стран с низким уровнем доходов должны соблюдаться. |
In 1997, Dominica's Morne Trois Pitons National Park was inscribed on the list of UNESCO World Heritage Sites. |
В 1997 году Национальный парк "Морн-Труа-Питон" Доминики был включен в Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО. |
The Working Party also took note of information provided by UNCTAD about the ongoing World Bank/UNCTAD trade facilitation projects in Pakistan and Afghanistan. |
Рабочая группа также приняла к сведению сообщение ЮНКТАД о продолжающихся проектах Всемирного банка/ЮНКТАД по облегчению торговли в Пакистане и Афганистане. |
Multimedia partnership campaign to commemorate World Environment Day |
совместная с партнерами мультимедийная кампания, посвященная празднованию Всемирного дня окружающей среды |
In 2013, World Environment Day inspired people to save food through events in more than 150 countries. |
В этом году в более чем 150 странах мира были проведены мероприятия по случаю Всемирного дня окружающей среды, во время которых звучали призывы экономить продукты питания. |