Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирного

Примеры в контексте "World - Всемирного"

Примеры: World - Всемирного
The World Bank22 reports an active role in adult education in both literacy and non-formal learning. По информации Всемирного банка22, он играет активную роль в обеспечении образования взрослых, как в вопросах обучения грамоте, так и в плане неформального обучения.
Once again, I appeal to Member States to contribute generously to the World Bank-managed Multi-Donor Trust Fund for Disarmament, Demobilization and Reintegration. Я вновь обращаюсь к государствам-членам с призывом вносить щедрые взносы в Целевой фонд для разоружения, демобилизации и реинтеграции, который формируется многими донорами и находится в ведении Всемирного банка.
At the IUCN World Parks Congress, marine-theme participants stressed that marine protected areas networks are powerful tools for implementing the ecosystem approach and global and regional governance arrangements. В ходе проведения Всемирного конгресса МСОП по проблемам парков участники дискуссий, посвященных вопросам океана, подчеркнули, что создание сетей морских охраняемых районов является мощным средством для внедрения на практике экосистемного подхода и методов управления на глобальном и региональном уровнях.
World AIDS Day (1 December) has continued to generate advocacy opportunities in tens of thousands of communities, supported by global messages and media outreach. Проведение Всемирного дня борьбы со СПИДом (1 декабря) по-прежнему открывает широкие возможности для ведения просветительской работы в десятках тысяч общин, распространения информации в глобальном масштабе и вовлечения в эту работу средств массовой информации.
UNDCP initiated an audit, which pointed to some financial and monitoring weaknesses in the executing agency World Scout Bureau/Kenya Scouts Association. ЮНДКП начала финансовую проверку, в ходе которой в исполнительном учреждении Всемирного бюро скаутов/Кенийской скаутской ассоциации был выявлен ряд недостатков в финансовой области и в области контроля.
UN-HABITATUN-Habitat and UNEP jointly organizsed a dialogue on "sSustainable uUrbanizsation" during the secondnd World Urban Forum held in Barcelona in 2004. ООН-Хабитат и ЮНЕП совместно организовали проведение диалога по вопросам устойчивой урбанизации в ходе второго Всемирного форума городов, состоявшегося в Барселоне в 2004 году.
In 2006: (a) CIRIPS joined SHED Africa and Akpabuyo/Bakassi Green Movement both NGOs based in Calabar, Nigeria to celebrate the World Environmental Day on 5 June. В 2006 году: а) 5 июня ОЗГП совместно с организацией «Шед-Африка» и «Движением экологистов Акпабуйё/Бакасси», НПО, располагающимися в Калабаре, Нигерия, организовало празднование Всемирного дня окружающей среды.
UNHCR recorded over 150 different events that took place in the context of World Refugee Day, often with positive local publicity. В УВКБ поступила информация о проведении свыше 150 различных мероприятий в контексте Всемирного дня беженца, многие из которых широко освещались в местных средствах массовой информации.
In 2005, the Institute checked 145,000 place names for the Finnish edition of the Reader's Digest World Atlas, which was published in 2006. В 2005 году Институт осуществил сверку 145000 названий географических мест для финского издания «Всемирного атласа» издательского дома "Reader's Digest", который вышел в свет в 2006 году.
In November 1999, UNDP participated in a World Bank-led assessment mission to East Timor to assess the critical post-emergency reconstruction and development needs of the country. В ноябре 1999 года ПРООН приняла участие в проведении под руководством Всемирного банка совместной миссии в Восточном Тиморе по оценке потребностей в важнейших областях восстановления и развития страны после преодоления чрезвычайной ситуации.
According to a recent World Bank-supported survey of companies interested in carbon finance, only one in five respondents declared that they were interested in buying post-2012 emissions reductions. Согласно недавно проведенному при содействии Всемирного банка опросу компаний, заинтересованных в финансировании по выбросам, только один из пяти респондентов заявил, что заинтересован в покупке квот на выбросы после 2012 года.
A representative of the World Alliance for Nutrition and Human Rights (WANAHR) commended UNICEF for taking the broadest approach to development problems to date. Представитель Всемирного альянса в интересах питания и прав человека (ВАППЧ) дал высокую оценку деятельности ЮНИСЕФ, который до сих пор применял самый широкий подход к проблемам развития.
Working paper No. 23 of the East Central and South-East Europe Division presented information about the World Gazetteer in Ukrainian. В рабочем документе Nº 23 Отдела Восточной части Центральной Европы и Юго-Восточной Европы была представлена информация о выходе в свет Всемирного справочника географических названий на украинском языке.
It is necessary to accelerate the implementation of nationwide programmes, such as the World Bank-supported National Solidarity Programme, which aims to inject income into communities through large labour-intensive and cash-for-work schemes. Необходимо ускорить осуществление общенациональных программ, таких, как разработанная под эгидой Всемирного банка Программа национальной солидарности, суть которой состоит в том, чтобы на основе осуществления крупномасштабных трудоемких проектов, предусматривающих оплату наличными, обеспечить поступление денежных средств в общины.
The World Solidarity Fund should focus on the eradication of poverty in the LDCs as a priority. For many LDCs, debt continued to be a major hardship. Первоочередной задачей Всемирного фонда солидарности должно стать искоренение нищеты в наименее развитых странах, которые не могут направлять финансовые ресурсы на цели развития из-за проблем с внешней задолженностью и выплат в счет ее обслуживания.
It has even been estimated that countries eligible for World Bank/International Development Association (IDA) resources will require an additional $35-$50 billion to maintain current levels of social spending. Было даже установлено, что для поддержания расходов на социальные цели в нынешних объемах странам, которые вправе рассчитывать на получение ресурсов по линии Всемирного банка/Международной ассоциации развития (МАР), потребуется дополнительно 35 млрд. - 50 млрд. долл. США.
The 2009 review of the joint World Bank-IMF debt sustainability framework for low-income countries resulted in a number of improvements. Проведенный в 2009 году обзор совместного механизма оценки приемлемого уровня задолженности Всемирного банка-МВФ для стран с низким уровнем доходов привел к внесению ряда улучшений в его деятельность.
[1] Speech at the women's round-table discussion during the fourth session of the World Urban Forum, Nanjing, China, November 2008. [1] Выступление в ходе дискуссии женщин "за круглым столом" на четвертой сессии Всемирного форума по вопросам городов, Нанкин, Китай, ноябрь 2008.
Youth Hostels a Passport for World Heritage (IYHF/OWHC/UNESCO), 2005 Общежития для молодежи - пропуск в города, составляющие часть всемирного наследия (МФОМ/ОГВН/ЮНЕСКО), 2005 год
The Alliance has developed a promising partnership agreement with the BMW Group to create the World Intercultural Fund for Innovation. «Альянс» наладил перспективные отношения партнерства с компанией «Бэ-эм-вэ груп», и в настоящее время они совместно работают над созданием Всемирного межкультурного фонда инноваций.
We documented write-ups from children from the Lesson for Life Event and have made this an annual event during World Aids Day. Наша организация задокументировала положительные отклики детей по поводу инициативы «Уроки жизни», которая теперь ежегодно проводится во время Всемирного дня борьбы со СПИДом.
World AIDS Day was celebrated through campaigns that helped the medical section to raise staff awareness В контексте Всемирного дня борьбы со СПИДом были проведены разъяснительные кампании, которые помогли Секции медицинского обслуживания повысить уровень информированности сотрудников об этой проблеме
The programme was involved in several stock-at-risk studies, including the recent inventory at a site from the UNESCO World Heritage list in central Paris. Данная программа участвует в изучении целого ряда находящихся в опасности объектов, включая недавние мероприятия по составлению кадастра на участке в центре Парижа, включенном в перечень Всемирного наследия ЮНЕСКО.
In 2005 IYHF signed a Memorandum of Understanding with the Organization of World Heritage Cities an international non-profit non-governmental organization recognized by UNESCO. Цель соглашения состоит в том, чтобы пробудить интерес к ознакомлению с нашим всемирным наследием путем посещения городов, являющихся членами Организации городов, составляющих часть всемирного наследия, где туристы будут останавливаться в общежитиях МФОМ.
"Second Annual Summit of the World Tourism Forum for Peace and Sustainable Development - Destinations 2005" 24-26 October, 2005. «Вторая ежегодная встреча на высшем уровне в рамках Всемирного форума по теме "Туризм на службе мира и устойчивого развития" - цели на 2005 год». 24 - 26 октября 2005 года.