Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирного

Примеры в контексте "World - Всемирного"

Примеры: World - Всемирного
Participants at the seventh session of the World Urban Forum acknowledged that, when equity is an integral part of the development agenda, the deep structural problems and challenges of cities can be better addressed. Участники седьмой сессии Всемирного форума по вопросам городов признали, что, когда обеспечение равноправия представляет собой неотъемлемую часть повестки дня в области развития, становится возможным более эффективное решение глубоких структурных проблем городов и стоящих перед ними задач.
Since the tenth meeting of the Conference of the Parties, the parties and observers to the Convention and the task force have provided substantive inputs for World Day events. Со времени проведения десятого заседания Конференции сторон участники и наблюдатели Конвенции, а также члены целевой группы вносили существенный вклад в подготовку мероприятий по случаю Всемирного дня.
The global observance of World Day was held in June 2012, in Rio de Janeiro, Brazil, under the theme "Healthy soil sustains your life: let's go land degradation neutral". Глобальное мероприятие по случаю Всемирного дня состоялось в Рио-де-Жанейро (Бразилия) в июне 2012 года и было посвящено теме «Здоровая почва необходима для жизни: деградация земель должна быть сведена к нулю».
The global observance of World Day to Combat Desertification was held in Ghent, Belgium, on 17 June 2013, under the theme "Drought and water scarcity" and the slogan "Don't let our future dry up". Глобальное мероприятие по случаю Всемирного дня борьбы с опустыниванием состоялось в Генте (Бельгия) 17 июня 2013 года; оно было посвящено теме «Засуха и нехватка воды» и прошло под лозунгом «Не позволим источнику нашего будущего иссякнуть».
The campaigns for the International Year of Water Cooperation and the World Water Day jointly formed the Water Cooperation 2013 campaign. Кампании по проведению Международного года водного сотрудничества и Всемирного дня водных ресурсов были объединены в общую Кампанию 2013 года по водному сотрудничеству.
The International Year of Water Cooperation and the World Water Day supported the creation of new water-related dynamics in the international development agenda. Проведение Международного года водного сотрудничества и Всемирного дня водных ресурсов способствовало привлечению внимания к вопросам водных ресурсов в международной повестке дня в области развития.
The programme includes overseas projects designed to promote the Olympic Movement around the globe, the creation of an international sports academy based in Japan and additional support for the work of the World Anti-Doping Agency worldwide. Программа включает зарубежные проекты, созданные для развития олимпийского движения во всем мире, создание международной спортивной академии, базирующейся в Японии, и дополнительную поддержку работы Всемирного антидопингового агентства на глобальном уровне.
The representative of one regional group mentioned the forthcoming ninth advanced training in dispute resolution for Latin American countries at the end of 2014, as well as discussion on international investment agreements during the World Investment Forum. Представитель одной региональной группы упомянул о предстоящем девятом курсе повышения квалификации по вопросам урегулирования споров для латиноамериканских стран в конце 2014 года, а также об обсуждении международных инвестиционных соглашений в ходе Всемирного инвестиционного форума.
The UNESCO Convention on the Protection of the World Cultural and Natural Heritage (1972) is one of the most universally supported international treaties, with 191 States parties. Конвенция ЮНЕСКО об охране всемирного, культурного и природного наследия (1972 год) является одним из международных договоров, пользующихся в наибольшей степени всеобщей поддержкой, который насчитывает 191 государство-участник.
Many also played a prominent role in the preparations and activities for the first World Day against Trafficking in Persons, celebrated on 30 July 2014 (including the United Nations Office on Drugs and Crime, IOM, OHCHR and UNESCO). Многие из них сыграли видную роль в подготовительных мероприятиях по проведению первого Всемирного дня борьбы с торговлей людьми, который отмечался 30 июля 2014 года (Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, МОМ, УВКПЧ и ЮНЕСКО).
The programme of work will also incorporate lessons learned, best practices and the conclusions and recommendations of the sessions of the World Urban Forum. В программе работы будут также учитываться накопленный опыт и оптимальные методы работы, а также заключения и рекомендации, вынесенные на сессиях Всемирного форума по вопросам городов.
The Secretariat contributed to high-level events, in particular the seventh session of the World Urban Forum and the second International Tripartite Conference on Sustainable Urbanization for Urban Poverty Eradication, held in Kigali in September 2013. Секретариат внес свой вклад в проведение мероприятий высокого уровня, в частности, седьмой сессии Всемирного форума по вопросам городов и второй Международной трехсторонней конференции по вопросу об устойчивой урбанизации в целях искоренения нищеты в городах, которая состоялась в Кигали в сентябре 2013 года.
The Bank was represented at the seventh session of the World Urban Forum and at a meeting of the Advisory Committee of the UN-Habitat Cities and Climate Change Initiative. Банк был представлен на седьмой сессии Всемирного форума по вопросам городов и на совещании Консультативного комитета Инициативы ООН-Хабитат «Города и изменение климата».
There is, however, great variation between countries and, as shown in the Global Gender Gap Report of the World Economic Forum, progress remains slow. Тем не менее, существуют значительные различия между странами, и, как об этом говорится в Глобальном докладе о гендерных различиях Всемирного экономического форума, темпы прогресса по-прежнему медленные.
The action by the General Assembly to endorse the World Radio Day initiative and the inaugural commemoration of the Day were covered by United Nations Radio in all languages. Процесс принятия Генеральной Ассамблеей решения о поддержке инициативы провозглашения Всемирного дня радио и торжественное мероприятие, приуроченное к этому дню, транслировались по Радио Организации Объединенных Наций на всех языках.
Mr. Krishnasswamy (India) said that, according to the World Drug Report 2013, international mechanisms had not reduced the drugs problem but had stabilized it. Г-н Кришнасвами (Индия) говорит, что, по данным Всемирного доклада о наркотиках за 2013 год, международные механизмы не снизили остроту проблемы наркотиков, но стабилизировали ее.
Mr. Al-Zayani (Bahrain) said that the recent commemoration of World Press Freedom Day had been an opportunity to focus on the essential nature of the information disseminated by the Department. ЗЗ. Г-н ас-Зайяни (Бахрейн) говорит, что недавнее празднование Всемирного дня свободы печати предоставило возможность сосредоточить внимание на вопросе о том, каким должен быть основной характер информации, распространяемой Департаментом.
The new World Heritage Site management organization that was launched in 2011 included local Sami principles that effectively influence Laponia management structure and ensure protection of Sami cultural values, associated historical sites and the reindeer herding industry. Новая организация по управлению объектом Всемирного наследия, созданная в 2011 году, учитывала местные саамские принципы, которые оказывают эффективное воздействие на структуру управления Лапонией и обеспечивают охрану культурных ценностей саамов, связанных с ними исторических объектов и индустрии оленеводства.
The observers for the Academic Council on the United Nations System, the International Sociological Association, the Japan Federation of Bar Associations, the Global Alliance against Traffic in Women and the Friends World Committee for Consultation also made statements. Наблюдатели от Академического совета по системе Организации Объединенных Наций, Международной социологической ассоциации, Японской федерации ассоциаций адвокатов, Глобального союза по борьбе с торговлей женщинами и Всемирного консультативного комитета друзей также выступили с заявлениями.
According to the global competitiveness assessment of international experts of the World Economic Forum, Kazakhstan ranked 62nd for the indicator of agricultural policy costs, improving its position compared to the previous report by 31 places. По оценке международных экспертов Глобальной конкурентоспособности Всемирного экономического Форума, по показателю "Затраты на политику сельского хозяйства" Казахстан занял 62-е место, улучшив свою позицию по сравнению с предыдущим отчетом на 31 пункт.
The Commission noted that a ceremony to commemorate World Water Day 2013 based on the theme of the International Year of Water Cooperation had been organized during the meeting. Комиссия отметила, что в ходе этого практикума была проведена церемония празднования Всемирного дня водных ресурсов 2013 года на основе темы Международного года водного сотрудничества.
The Executive Board will also learn about new initiatives to strengthen humanitarian work, taking into account the Transformative Agenda and goal-setting for the World Humanitarian Summit of 2016. Исполнительный совет также получит информацию о новых инициативах, направленных на активизацию гуманитарной работы, принимая во внимание Программу преобразований и постановку задач для Всемирного саммита по гуманитарным вопросам 2016 года.
The Chair reported that EXCOM had agreed that two professional posts shall be assigned primarily to the activities of the World Forum and that the Commission was considering this decision at its forthcoming session (9-11 April 2013). Председатель сообщил, что Исполком согласился выделить две должности категории специалистов главным образом для работы по линии Всемирного форума и что Комиссия рассмотрит это решение на своей предстоящей сессии (9-11 апреля 2013 года).
Following further observations, it was agreed that a full discussion would be arranged at the next session of the World Forum and delegates were requested to consider the issue with their administrations in preparation to provide their views on this important topic. С учетом высказанных впоследствии соображений было принято решение организовать всестороннее обсуждение на следующей сессии Всемирного форума, а делегатам было предложено рассмотреть в порядке подготовки к этому обсуждению данный вопрос со своими администрациями с целью ознакомиться с их мнениями по этой важной проблеме.
INBO welcomed the planned creation in cooperation with the Convention of a global network of basins working on adaptation to climate change as an outcome of the Sixth World Water Forum. МСБО приветствовала запланированное создание в сотрудничестве с Конвенцией глобальной сети бассейнов для работы над проблемой адаптации к изменению климата, решение о которой было принято по итогам шестого Всемирного водного форума.