| He emphasized his organization's commitment to the World Forum. | Он подчеркнул, что его организация всецело поддерживает работу Всемирного форума. |
| The Netherlands shared details of the official World Water Day celebrations to be hosted in The Hague. | Нидерланды подробно проинформировали участников об официальных праздничных мероприятиях по случаю Всемирного дня воды, которые пройдут в Гааге. |
| The sixth session of the World Urban Forum was held in Naples, Italy, in September 2012. | Шестая сессия Всемирного форума городов состоялась в Неаполе, Италия, в сентябре 2012 года. |
| Internal management processes have been improved through interaction between the World Urban Forum secretariat and interdivisional support mechanisms introduced at the branch and regional office levels. | Внутренние процессы управления были усовершенствованы на основе взаимодействия между секретариатом Всемирного форума городов и внутриведомственными механизмами поддержки, созданными на уровне подразделений и региональных отделений. |
| In response to Governing Council resolution 23/5 of 15 April 2011, the role of the World Urban Forum Advisory Group was strengthened. | В ответ на резолюцию Совета управляющих 23/5 от 15 апреля 2011 года была усилена роль Консультативной группы Всемирного форума городов. |
| The Executive Director then gave a progress report on the preparations for the sixth session of the World Urban Forum. | Далее Директор-исполнитель доложил о ходе подготовки к шестой сессии Всемирного форума по вопросам городов. |
| The moderator was the Drylands Ambassador and former Executive Director of the World Agroforestry Centre, Mr. Dennis Garrity. | Ведущим был Посол по проблемам засушливых земель, бывший исполнительный директор Всемирного центра агролесоводства г-н Деннис Гэррити. |
| The organization is regional coordinator for America and the Caribbean of the World Peace Council and a member of the Council's secretariat. | Организация является региональным координатором Всемирного совета мира по Америке и Карибскому бассейну и членом секретариата Совета. |
| The organization hosted the meeting of the World Peace Council in April 2011. | Организация провела у себя совещание Всемирного совета мира в апреле 2011 года. |
| Such activities have included events to mark World Food Day on 16 October. | К таким мероприятиям относятся события по случаю празднования 16 октября Всемирного дня продовольствия. |
| Observing World AIDS Day: every year on 1 December the organization observes this day in collaboration with the HIV/AIDS section of MONUSCO. | Проведение Всемирного дня борьбы со СПИДом: 1 декабря каждого года организация отмечает этот день совместно с секцией по ВИЧ/СПИДу МООНСДРК. |
| The commemoration of the thirtieth anniversary of the Convention was also the theme of World Oceans Day, celebrated on 8 June 2012. | Празднование тридцатой годовщины Конвенции стало также темой Всемирного дня океанов, который отмечался 8 июня 2012 года. |
| Malaysia noted that Nicaragua had met the World Food Summit goal of reducing the number of undernourished persons. | Малайзия отметила, что Никарагуа реализовало цель Всемирного продовольственного саммита по снижению численности лиц, страдающих недоеданием. |
| Each Year, the GoG engages in public awareness activities to celebrate World Water Day. | Ежегодно правительство Гайаны участвует в мероприятиях по повышению уровня информированности населения в рамках Всемирного дня воды. |
| Such mechanisms are needed regardless of whether the heritage in question is listed as World Heritage by UNESCO or not. | Такие механизмы являются необходимыми, независимо от того, включено ли это наследие в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО. |
| All sorts of reference works, like the World Almanac. | Всякие справочные издания, вроде "Всемирного альманаха". |
| Greenwich Village to the World Financial Center. | Гринвич Вилладж до всемирного финансового центра. |
| It comes from the World Values Survey. | Данные взяты из Всемирного исследования ценностей. |
| It's protecting five World Heritage sites. | Она защищает целых пять объектов Всемирного природного наследия. |
| The organization has since joined the World Peace Council and has continued to take part in the HRC. | С тех пор организация стала членом Всемирного совета мира и продолжала участвовать в работе СПЧ. |
| To celebrate World No Tobacco Day there were many activities with community participation throughout the country. | В рамках Всемирного дня отказа от курения проводятся многочисленные мероприятия, в которых граждане всей страны принимают активное участие. |
| It raised the training needs for institutions and individuals concerned with the protection of World Heritage. | В стране были повышены требования к подготовке кадров для учреждений и отдельных лиц, занимающихся вопросами охраны всемирного наследия. |
| At a meeting held in St. Petersburg on 8 July 2012, the World Heritage Committee accepted the Government's request. | На своем заседании в Санкт-Петербурге, состоявшемся 8 июля, Комитет всемирного наследия удовлетворил просьбу правительства Мали. |
| Recently, there has been a Permanent Forum member participating at annual sessions of the UNESCO World Heritage Committee. | Некоторое время назад один из членов Постоянного форума принимал участие в ежегодных сессиях Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО. |
| One of the functions of the World Urban Forum was to help facilitate such dialogues at the global level. | Одной из функций Всемирного форума по вопросам городов было оказание содействия проведению таких диалогов на глобальном уровне. |