He also announced the World Habitat Day celebration to be held at the exhibition of "Disaster Relief Homes" from the ECE region. |
Он также объявил о мероприятиях по случаю празднования Всемирного дня Хабитат, которые организовывались на выставке стран - членов региона ЕЭК "Дома, сооружаемые в рамках помощи в случае бедствий". |
On 3 May, World Press Freedom Day, the Director of the Executive Protection Service threatened journalists about questioning the integrity of the Government, generating considerable controversy. |
3 мая в связи с празднованием Всемирного дня свободы печати директор Службы охраны должностных лиц пытался угрозами добиться того, чтобы журналисты не ставили под сомнение репутацию правительства, что вызвало серьезную полемику в обществе. |
The World Economic Forum for its part reports that Nicaragua has the lowest rate of crime and theft in Central America at 5.4 per cent. |
Кроме того, индекс преступности и ограблений в Никарагуа, который составляет 5,4%, является, согласно информации Всемирного экономического форума, самым низким в Центральной Америке. |
In the lead-up to the World Humanitarian Summit in Istanbul in 2016, all relevant actors had a role to play. |
В преддверии Всемирного гуманитарного саммита, который пройдет в Стамбуле в 2016 году, каждый участник этой деятельности должен выполнить свою часть работы. |
Moreover, in 2005 the official UN-HABITAT theme for World Habitat Day is "The Millennium Development Goals and the City". |
Кроме того, в 2005 году официальная тема Всемирного дня Хабитат будет звучать "Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и города". |
Furthermore, His Majesty launched the national operational plan for the "Know Your Status" campaign during the World AIDS Day commemoration last year. |
Кроме того, Его Величество объявил начало осуществления национального оперативного плана кампании «Знай свое состояние» в ходе Всемирного дня борьбы со СПИДом в прошлом году. |
I should recall, that in December 2002 in Abuja, I presided over a huge public rally to commemorate World Aids Day. |
Я хотел бы отметить, что в декабре 2002 года я возглавлял в Абудже огромную общественную демонстрацию в связи с проведением Всемирного дня борьбы со СПИДом. |
Commitments from the World Education Forum, held in Dakar in 2000, as well as targets contained in the Millennium Development Goals must be met. |
Необходимо выполнить обязательства, взятые в ходе Всемирного форума по образованию, состоявшегося в Дакаре в 2000 году, а также реализовать цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия. |
Youth organizations also express their desire to partner with Governments to raise awareness about the causes of asthma, including air pollution, on World Asthma Day. |
Молодежные организации также выражают свое желание сотрудничать с правительствами для ознакомления широких кругов населения с причинами астмы - включая загрязнение воздуха - в рамках проведения Всемирного дня борьбы с астмой. |
Dialogue or round table at the World Urban Forum 7 [1] |
Диалог или круглый стол в ходе седьмой сессии Всемирного форума по вопросам городов [1] |
The World Bank/IMF experience highlighted that any social impact assessments that included PSIA could only be effective if there was a genuine ownership of the process by concerned countries. |
Из опыта Всемирного банка и МВФ вытекало, что любая оценка социальных последствий, включающая АПБСЭ, может быть эффективной только при наличии подлинных средств контроля за процессом со стороны соответствующих стран. |
At the twentieth World Youth Day, four weeks ago in Cologne, I found that it goes far beyond that realm. |
Четыре недели тому назад в Кёльне, во время празднования двадцатого Всемирного дня молодежи, я поняла, что оно выходит далеко за рамки этого круга. |
Environmentalists are now launching a campaign to include Nepal's Everest National Park on the World Heritage in Danger list. |
В настоящее время защитники окружающей среды развертывают кампанию по включению национального парка "Эверест" в Непале в список всемирного наследия, находящегося под угрозой. |
On the occasion of World No Tobacco Day 2005, a network of health professionals was constituted to promote tobacco prevention in health institutions. |
В 2005 году по случаю Всемирного дня борьбы с курением была создана сеть профессиональных работников здравоохранения, задача которой состояла в принятии мер, направленных на предотвращение табакокурения в медицинских учреждениях. |
Several delegations expressed a similar concern with respect to meetings of the World Urban Forum, suggesting that the two bodies should not meet in the same year. |
Ряд делегаций выразили аналогичную обеспокоенность по поводу проведения совещаний Всемирного форума городов, высказав идею о том, что совещания этих двух органов не должны проводиться в одном и том же году. |
These particular topics will be published in papers presented at the 34th Committee on Space Research Scientific Assembly at the World Space Congress in October 2002. |
Эти конкретные темы будут освещены в докладах, представляемых на тридцать четвертой Научной ассамблее Комитета по исследованию космического пространства в ходе Всемирного космического конгресса в октябре 2002 года. |
UNAIDS Executive Director Peter Piot with members of South African government and civil society at the World AIDS Day event in Durban South Africa. |
Исполнительный директор ЮНЭЙДС Д- р. Питер Пиот с членами правительства Южной Африки и представителями гражданского общества во время Всемирного дня борьбы со СПИДом в г.Дурбан, Южная Африка. |
The award includes a lecture, to be delivered at its triennial World Water Congresses. |
Человек, который получает награду, читает лекцию во время Всемирного Водного Конгресса, который проходит раз в три года. |
Something special: Alta Via, Parks and Natural reserves, World Heritage UNESCO, Beaches, Sports, Events, Ligurian cuisin, more... |
Обратите внимание: Alta Via, национальных парков и природных заповедников, Всемирного наследия ЮНЕСКО, пляж, спорт, события, Лигурийском cuisin, подробнее... |
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) became operational in 1996, and it took over the planning and promotion of World AIDS Day. |
Объединённая программа ООН по ВИЧ/СПИД (ЮНЭЙДС) начала функционировать в 1996 году, взяв на себя планирование и продвижение (без начального старта) Всемирного дня борьбы со СПИДом. |
In 2012, the site was inscribed on the List of World Heritage in Danger due to the proposed construction of Liverpool Waters project. |
В 2012 году он оказался в списке объектов Всемирного наследия, находящихся под угрозой уничтожения, из-за планов британского правительства по строительству комплекса Liverpool Waters. |
The World Day for Cultural Development celebrations with the theme "Culture, education and work" centred on indigenous peoples was sponsored by UNESCO at United Nations Headquarters. |
ЮНЕСКО выступила спонсором празднования Всемирного дня культурного развития на тему "Культура, образование и труд", которое было организовано в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, с уделением особого внимания коренным народам. |
More recently the Secretary-General launched an initiative at the 1999 meeting of the World Economic Forum in Davos, Switzerland, proposing a global compact between the United Nations and business. |
К числу последних событий относится инициатива, выдвинутая Генеральным секретарем на встрече в рамках Всемирного экономического форума, состоявшейся в 1999 году в Давосе, Швейцария, где он предложил заключить глобальный компакт между Организацией Объединенных Наций и деловыми кругами. |
In 2001 for World No Tobacco Day, the Department launched an aggressive campaign on the hazards of tobacco smoking to the non-smoker. |
В 2001 году во время празднования Всемирного дня без табака Департамент начал проведение активной кампании, посвященной опасностям табакокурения, которым подвергаются некурящие лица. |
Following the World Education Forum in Dakar in April 2000, WFP participated in the Education for All movement under the leadership of UNESCO. |
После состоявшегося в апреле 2000 года Дакарского всемирного форума по вопросам образования ВПП участвовала в движении «Образование для всех», которым руководит ЮНЕСКО. |