Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирного

Примеры в контексте "World - Всемирного"

Примеры: World - Всемирного
ln this context, Jordan fully supports the five dimensions of world peace and security outlined by the Secretary-General. В этом контексте Иордания полностью поддерживает пять аспектов всемирного мира и безопасности, сформулированных Генеральным секретарем.
We also formulated and implemented a joint plan of action between the Government and civil society to follow up on the world movement in favour of children. Мы также разработали и осуществили совместный план действий правительства и гражданского общества по созданию Всемирного движения в поддержку детей.
For this reason, I am submitting a proposal for consideration by the General Assembly to establish a world committee within the United Nations itself to fight hunger. По этой причине я представляю на рассмотрение Генеральной Ассамблеи предложение о создании в рамках Организации Объединенных Наций всемирного комитета по борьбе с голодом.
The decision to establish a world solidarity fund for poverty eradication was an encouraging initiative in that it reflected the spirit of cooperation which must guide the struggle against that scourge. Решение о создании Всемирного фонда солидарности за ликвидацию бедности представляет собой вызывающую определенные надежды инициативу, свидетельствующую о духе сотрудничества, которым необходимо руководствоваться в борьбе с этим бедствием.
The Chinese Government stands ready to work with all sides to make the Conference a success and to make new contributions to the preservation of world heritage. Китайское правительство готово работать со всеми сторонами, с тем чтобы обеспечить успех этой Конференции и внести новый вклад в дело охраны всемирного наследия.
It was also important to include the principles of the rule of law and respect for human rights as the very foundation of the world information society. Кроме того, она преисполнена решимости содействовать закреплению принципов верховенства права и соблюдения прав человека в качестве самой основы всемирного информационного общества.
The Armenian national scout movement was one of the first [sic] to become a full member of the world scout movement. Армянское национальное скаутское движение одним из первых стало полноправным членом всемирного скаутского движения.
It now recognizes that the capital market liberalization which it pushed around the world incited huge instabilities and was a central factor in the global financial crisis. Сейчас они признают, что либерализация рынка капиталов, которую МВФ навязывал во всем мире, вызвала огромную нестабильность и оказалась центральным фактором всемирного финансового кризиса.
Elevating the role of economic development to help align US interests with those of people around the world, starting with a major initiative on global public health. Усиление роли экономического развития, чтобы согласовать интересы США с интересами людей во всем мире, начиная с крупной инициативы в области всемирного здравоохранения.
They also told the Committee how they had organized themselves to undertake a world campaign against child labour - the Global March. Кроме того, они рассказали членам Комитета о том, как им удалось организовать всемирную кампанию по борьбе с детским трудом в форме "Всемирного марша".
The meeting of the Extended Bureau was held in Moscow on the occasion of promoting the UNECE Standard for Seed Potatoes at the world congress POTATO RUSSIA 2007. Совещание Бюро расширенного состава было проведено в Москве в связи с мероприятиями по пропаганде стандарта ЕЭК ООН на семенной картофель в ходе Всемирного конгресса "КАРТОФЕЛЬ - РОССИЯ - 2007".
As referred to in commitment 3, the special session supports ILO's convening of a world employment forum in 2001. Как говорится в обязательстве З, специальная сессия поддерживает предложение МОТ о созыве в 2001 году всемирного форума по вопросам занятости.
Malaysia attaches great importance to the world court's Opinion and has, since 1996, been actively involved in sponsoring a draft resolution on this subject in this Committee. Малайзия придает большое значение Заключению всемирного суда и с 1996 года принимает активное участие в разработке проекта резолюции по этому вопросу в данном Комитете.
Thus, the development of an efficient policy in the field of water management and water supply became one of the principle priorities for the world community. Таким образом, в качестве одного из главных приоритетов для всемирного сообщества закрепляется разработка эффективной политики в области управления водными ресурсами и водоснабжения.
The global food crisis has affected millions of people in Africa, a situation that is being compounded by the world economic crisis. Миллионы людей в Африке пострадали от глобального продовольственного кризиса Их положение стало еще хуже вследствие всемирного экономического кризиса.
It has always actively supported and participated in UNESCO's activities for the development and protection of the world cultural and natural heritage. Наша страна всегда активно поддерживала работу ЮНЕСКО по обогащению и защите всемирного культурного и природного наследия и активно участвовала в ней.
The report contains a wide array of ideas based on what has been achieved since 1997 to strengthen this important world body. В докладе излагается широкий круг идей на основе анализа того, что было достигнуто с 1997 года в деле укрепления этого важного всемирного органа.
From our perspective, such an initiative is in keeping with the guidelines of UNESCO's strategy to promote international cooperation to protect the world cultural heritage. С нашей точки зрения, такая инициатива соответствует основным положениям стратегии ЮНЕСКО по развитию международного сотрудничества в целях защиты всемирного культурного наследия.
His delegation would fully cooperate with the Committee in its efforts to make the world solidarity fund for poverty eradication operational. Делегация его страны будет оказывать Комитету всяческое содействие в его усилиях, направленных на создание и обеспечение функционирования всемирного фонда солидарности в целях борьбы за ликвидацию нищеты.
Furthermore, the Government of the Republic of Djibouti, in collaboration with civil society and UNICEF, has launched preliminary activities for the world movement for children. Далее, правительство Республики Джибути в сотрудничестве с гражданским обществом и ЮНИСЕФ приступило к предварительным мероприятиям по развертыванию Всемирного движения в поддержку детей.
The consultations requested in General Assembly resolution 55/210 had not generated any concrete or detailed proposals for the creation of a world solidarity fund. Консультации, предусмотренные в резолюции 55/210 Генеральной Ассамблеи, не привели к выдвижению каких-либо конкретных и подробных предложений в отношении создания всемирного фонда солидарности.
His delegation also favoured the establishment of a world solidarity fund for poverty eradication, which would complement the activities of existing bilateral, multilateral and international bodies. Его делегация также приветствует создание всемирного фонда солидарности в целях борьбы за ликвидацию нищеты, деятельность которого будет дополнять работу существующих двусторонних, многосторонних и международных органов.
The report also provided a brief summary of views on the proposal regarding the establishment of a world solidarity fund for poverty reduction. В этом докладе также содержится краткое резюме мнений относительно предложения, касающегося создания всемирного фонда солидарности в целях борьбы за ликвидацию нищеты.
External markets for goods and services reflect the effects of the world crisis Внешние рынки товаров и услуг под влиянием всемирного кризиса
Like other Member States, we feel that South Africa has done a good job and therefore deserves the commendation and respect of this world body. Как и другие государства-члены, мы считаем, что Южная Африка проделала прекрасную работу и поэтому заслуживает признательности и уважения этого всемирного форума.