| The Commission may wish to decide whether or not to support the holding of a world statistics day. | З. Комиссия, возможно, пожелает принять решение о целесообразности поддержки идеи проведения всемирного дня статистики. |
| It was recognised that developing world level standards inevitably involves a lengthy and slow process. | Было признано, что разработка всемирного стандарта неизбежно является длительным и медленным процессом. |
| The WHO study on global ageing and adult health was developed using the world health survey programme. | С использованием программы всемирного обследования в области здравоохранения было разработано исследование ВОЗ по проблемам глобального старения и здоровья взрослого населения. |
| According to ILO reports, the world financial crisis had led to an increase in the exploitation of child labour. | По сообщениям МОТ, в результате всемирного финансового кризиса усилилась эксплуатация детского труда. |
| This is a positive contribution by indigenous peoples to the world community. | Это являет собой позитивный вклад коренных народов в работу всемирного сообщества. |
| Colonialism, apartheid and the concept of world communism belong in the past. | Колониализм, апартеид и идея всемирного коммунизма уходят в прошлое. |
| Subregional workshop on promoting tourism for world heritage sites, Lomé | Организация и проведение в Ломе субрегионального практикума по проблеме развития туризма в местах расположения памятников всемирного наследия |
| We are therefore committed to assisting in the much needed reform of this world body, so as to enable us to achieve these goals. | Мы поэтому обязуемся предоставлять помощь проведению чрезвычайно необходимых реформ этого всемирного органа во имя достижения этих целей. |
| My delegation views the United Nations as reflecting the collective conscience of the world. | Моя делегация рассматривает Организацию Объединенных Наций как отражение коллективного всемирного сознания. |
| That prerogative of the Security Council must be maintained, since complete independence of regional organizations could lead to the neutralization of world governance. | Необходимо сохранять эту прерогативу Совета Безопасности, поскольку полная независимость региональных организаций может привести к нейтрализации всемирного управления. |
| For this reason, the Commission's recommendation that a world alliance be formed to work together to eliminate poverty is a welcome one. | Поэтому рекомендация Комиссии о создании всемирного альянса для осуществления совместной деятельности по ликвидации бедности встречает положительный отклик. |
| The importance of the world alliance against poverty has been heavily underscored. | Часто обращалось внимание на значение всемирного альянса против бедности. |
| Globalization, however, offered one of the best ways of stimulating world development. | Тем не менее глобализация предлагает один из наилучших путей стимулирования всемирного развития. |
| Croatia is prepared further to intensify its activities as an active promoter of regional and world peace. | Хорватия готова еще более усилить свою деятельность в качестве активного поборника регионального и всемирного мира. |
| It will serve to reinforce the efforts of the international community to preserve world cultural heritage. | Она позволит активизировать усилия международного сообщества по охране всемирного культурного наследия. |
| The Conference will also prepare a long-range plan for the preservation of world heritage in the twenty-first century. | Конференция также позволит разработать долгосрочный план охраны всемирного наследия в двадцать первом веке. |
| Kuwait takes part in the events commemorating world teachers' day. | Кувейт участвует в праздновании Всемирного дня учителя. |
| The questionnaire forms the basis of the national accounts world wide exchange project described below. | Этот вопросник лежит в основе описанного ниже проекта всемирного обмена данными национальных счетов. |
| A working group is considering the feasibility of setting up a world water fund. | Одна из рабочих групп занимается рассмотрением вопроса о практической возможности создания всемирного фонда водных ресурсов. |
| We should persist in our efforts to strengthen the world body through reform. | Нам следует упорно продолжать свои усилия по укреплению этого всемирного органа за счет его реформирования. |
| China has made its efforts and done its part in contributing to the protection of world cultural and natural heritage. | Китай прилагает усилия по защите всемирного культурного и природного наследия и вносит свой вклад в эту деятельность. |
| We would like in particular to reaffirm the importance of the further development of international mechanisms to protect the world cultural heritage. | Мы хотели бы особо подтвердить значение дальнейшего совершенствования международных механизмов по защите всемирного культурного наследия. |
| They, more than any other people, have observed and studied with active participation the workings of this world body. | Народ Швейцарии дольше любого другого народа наблюдал за деятельностью этого всемирного органа и исследовал ее, сам принимая в ней активное участие. |
| In short, we should develop a sense of world citizenship. | Короче говоря, мы должны культивировать чувство всемирного гражданства. |
| I would also like to congratulate Switzerland on becoming a new Member of the family of this world body. | Хотел бы также поздравить Швейцарию в качестве нового члена семьи этого всемирного органа. |