World Health Day was developed during the first World Health Assembly of the World Health Organization on 7 April 1948. |
Идея Всемирного дня здоровья была выдвинута уже на первой сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения в 1948 году. |
World Latvian choir database on the Internet, created with support of Culture Foundation of the World Federation of Free Latvians (WFFL). |
База данных о латышских хорах, созданная при поддержке культурного фонда Всемирного объединения свободных латышей. |
Organizational support for environment-related special events, e.g., World Environment Day celebrations, World Water Day celebrations, World Desertification Day celebrations, and youth/children events and programmes in West Asia. |
Оказание поддержки в организации связанных с окружающей средой специальных мероприятий, таких как проведение Всемирного дня окружающей среды, Всемирного дня водных ресурсов, Всемирного дня борьбы с опустыниванием и детских и молодежных мероприятий и программ, в странах Западной Азии. |
Today a World AIDS Day luncheon commemorating the 20th Anniversary of World AIDS Day is being held at the National Press Club. |
Сегодня в национальном пресс-клубе проводится обед по случаю 20-й годовщины Всемирного дня борьбы со СПИДом. |
The first idea about creation of World Capoeira Federation (WCF) was proposed during the 3rd World Capoeira Forum, which was organized on 18 June 2011 in Baku, Azerbaijan. |
Идея создания подобной организации была предложена 18 июня 2011 году в городе Баку, Азербайджан, во время третьего всемирного форума по капоэйра. |
It is within the Biega - Kahuzi National Park, a World Heritage Site. |
Национальный парк Кахузи-Биега на сайте Всемирного наследия. |
The mining town of Rros and its timber houses are all on UNESCO's World Heritage List. |
Деревянные дома шахтерского города Рёруса входят в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО. |
The Global Competitiveness Report (GCR) is a yearly report published by the World Economic Forum. |
Отчёт о глобальной конкурентоспособности является ежегодным докладом Всемирного экономического форума. |
The same year a partnership between the World Economic Forum (WEF) and SPIEF was announced. |
В этом же году началось сотрудничество Всемирного экономического форума и ПМЭФ. |
The canyon is protected as a UNESCO World Heritage Site, and is a part of Durmitor National Park. |
Каньон внесён в список Всемирного наследия ЮНЕСКО как часть национального парка Дурмитор. |
Together with Palau de la Música Catalana, it is a UNESCO World Heritage Site. |
Вместе с дворцом каталонской музыки составляет объект Всемирного наследия ЮНЕСКО. |
He was also the initiator of the World Russian People's Council in 1993. |
Был одним из инициаторов создания Всемирного Русского Народного Собора в 1993 году. |
They also looked forward to the World Youth Forum to be held in Senegal in 2000. |
Ожидается также проведение Всемирного форума молодежи в Сенегале в 2000 году. |
The 2012-2013 report will be launched during the sixth session of the World Urban Forum. |
Презентация доклада за 2012 - 2013 годы будет проведена в ходе шестой сессии Всемирного форума городов. |
He also firmly supports the South-South cooperation, exemplified by the tripartite partnership among China, the World Bank/ADB and other countries. |
Он также энергично поддерживает сотрудничество "Юг-Юг", развитию которого способствует трехстороннее партнерство Китая, Всемирного банка/АБР и других стран. |
Brahma Kumaris World Spiritual University is headquartered in Mt. Abu, Rajasthan, India. |
Штаб-квартира Всемирного духовного университета "Брахма Кумарис" расположена на горе Абу в Раджастане, Индия. |
This paradigm shift was also echoed by Ms. Elaine Dezenski of the World Economic Forum (WEF). |
Об этом изменении парадигмы говорила также представитель Всемирного экономического форума (ВЭФ) г-жа Илэйн Дезенски. |
We must differentiate legitimate debt from illegitimate debt, which means taking the problem before the World Court in The Hague. |
Мы должны различать легитимный и нелегитимный долг, что означает поставить этот вопрос на рассмотрение Всемирного суда в Гааге. |
The World Legacy Awards () managed by Conservation International and the National Geographic Society. |
Премии за выдающиеся заслуги в деле сохранения всемирного наследия (), присуждаемые организацией «Консервейшн интернэшнл» и Национальным географическим обществом. |
In October the UN World Habitat Day celebrations were held in Luanda. |
В октябре в Луанде прошло празднование Всемирного дня Хабитат под эгидой ООН. |
For example, the official commemoration of World AIDS Day 2003 was co-sponsored by the Department and UNAIDS with the African Services Committee, the Church World Service and several non-governmental organizations, foundations and private companies. |
Например, официальное проведение Всемирного дня борьбы со СПИДом в 2003 году было организовано Департаментом и Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу совместно с Комитетом по обслуживанию африканских государств, Всемирной службой церквей и рядом неправительственных организаций, фондов и частных компаний. |
The World Environment Day celebrations and the "Clean up the World" activities supported by UNEP in cities such as Nairobi also helped raise awareness of environmental issues. |
Празднование Всемирного дня окружающей среды и мероприятия под девизом "Сделаем более чистым наш мир", которые проводились при поддержке со стороны ЮНЕП в таких городах, как Найроби, также способствовали повышению информированности о проблемах окружающей среды. |
Tumu te Heuheu will work to develop a World Heritage programme for the region and we will be able to assist the nomination of World Heritage sites in Pacific Island countries. |
Туму Те Хеухеу примет участие в разработке программы Всемирного наследия для этого региона, и мы будем иметь возможность выдвинуть объекты, расположенные на островах Тихого океана, для включения в Список объектов мирового наследия. |
As members of the National Steering Committees, CREUMHS participated in the Kenya National World Habitat Day Forum and the World Environment Day activities annually since 1999. |
Будучи членами национальных руководящих комитетов, представители Ассоциации, начиная с 1999 года, участвовали в работе Кенийского национального форума, посвященного Всемирному дню Хабитат, и в мероприятиях в контексте Всемирного дня окружающей среды. |
Nebojsa Nakicenovic was coordinating lead author of the World Energy Assessment, produced under the auspices of UNDP, the Department of Economic and Social Affairs and the World Energy Council. |
Небойша Накиченович являлся ведущим составителем-координатором работы по подготовке доклада об оценке состояния энергетического сектора в мире под эгидой Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Департамента по экономическим и социальным вопросам и Всемирного энергетического совета (ВЭС). |