Chairman of Forum National Preparatory Committee Mr. R. Hashimoto and President of World Water Council Mr. M. Abu-Zeid opened forum. |
Открыли Форум Председатель Национального подготовительного комитета Форума г-н Р. Хошимото и Президент Всемирного водного совета г-н М. Абу-Зейд. |
In 2014, was named Man of the Year by the World Boxing Council (WBC). |
В 2014 году стал «Человеком года» по версии Всемирного боксёрского совета (WBC). |
He twice visited Burma in 1954; the second time to attend the third conference of the World Fellowship of Buddhists in Rangoon. |
В 1954 году он дважды посетил Бирму; во второй раз - чтобы принять участие в 3-й конференции Всемирного общества буддистов в Рангуне. |
The Noel Kempff Mercado National Park located in the department of Santa Cruz, on 13 December 1991 was declared a World Heritage Site. |
Национальный парк Ноэль-Кемпфф-Меркадо, расположенный в департаменте Санта-Крус, 13 декабря 1991 года был внесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. |
These properties were all individually included on the Australian National Heritage List before inclusion on the World Heritage list. |
До включения в список Всемирного достояния ЮНЕСКО эти объекты входили в список Национального наследия Австралии (англ.). |
For the next two years in Berlin they were active in establishing the World Union of Socialist Zionists and became the Movement's Secretary. |
В течение следующих двух лет в Берлине они активно участвуют в создании Всемирного союза социалистических сионистов, в котором Исраэль стал секретарем движения. |
In January 2008, Brende joined the World Economic Forum as managing director, particularly in charge of relations with governments and civil society. |
В январе 2008 году Бренде назначен управляющим директором Всемирного экономического форума, в частности, он отвечал за отношения с правительством и гражданским обществом. |
In 1985 Mikhail received an award during the XII World festival of youth and students, where tens of thousands of people from 157 countries participated. |
В 1985 году Михаил стал лауреатом XII Всемирного фестиваля молодежи и студентов, на который съехались десятки тысяч людей из 157 стран мира. |
Also during May, Royal Jordanian was the sponsor of the World Economic Forum, which was held at the Dead Sea, Jordan. |
Кроме того, в течение мая, Royal Jordanian была спонсором Всемирного экономического форума, который состоялся на Мёртвом море, Иордания. |
At the age of 11, John raised money for the newly formed World Wildlife Fund (WWF). |
Когда Джону Элкингтону было 11, он собрал деньги для вновь созданного Всемирного фонда дикой природы (WWF). |
According to a 2013 World Economic Forum report, Lebanon is ranked 10th in overall quality of education, and 4th in science and math. |
По данным доклада Всемирного экономического форума 2013 года, Ливан занимает 10-е место по общему качеству образования, и 4-е в науке и математике. |
protect tangible heritage through the implementation of 1972 Convention concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage. |
Защита материального наследия страны через реализацию Конвенции 1972 года по Защите Всемирного Культурного и Природного Наследия. |
Australia urged Member States to take advantage of the opportunity presented by World Mental Health Day in October 2014 to increase awareness of that issue. |
Австралия настоятельно призывает государства-члены использовать возможность, создаваемую проведением Всемирного дня охраны психического здоровья в октябре 2014 года, для повышения информированности по этому вопросу. |
East Rennell is the southern portion of Rennell Island in the Solomon Islands which is designated a UNESCO World Heritage Site. |
Ист-Реннелл (англ. East Rennell) - восточная часть острова, внесена в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. |
In 1979, the gardens along with the château were inscribed on the UNESCO World Heritage List, one of thirty-one such designations in France. |
В 1979 году сады, вместе с дворцом, были внесены в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО, наряду с другими 31 объектами Франции. |
During the biennium support and cooperation will be provided to Member States requesting assistance in implementing the World Population Plan of Action and the recommendations of the International Conference on Population and Development. |
В ходе двухгодичного периода поддержка и помощь будут оказываться государствам-членам, обращающимся с просьбой о помощи в осуществлении Всемирного плана действий в области народонаселения и рекомендаций Международной конференции по народонаселению и развитию. |
Designates it as the Malta Statement of the World NGO Forum Launching the International Year of the Family. APPENDIX |
представляет его как "Мальтийское заявление Всемирного форума НПО, посвященного началу проведения Международного года семьи". |
The increase in operational assistance in 1992 was attributable to the strong growth of UNICEF and WFP, as well as the World Bank/IDA. |
Рост объема оперативной помощи в 1992 году объяснялся значительным ростом деятельности по линии ЮНИСЕФ и МПП, а также Всемирного банка/МАР. |
Further, since 1988 the relative importance of the World Bank/IDA has been on the decline, falling to 52 per cent in 1992. |
Кроме того, с 1988 года сравнительная доля Всемирного банка/МАР начала снижаться, упав в 1992 году до 52 процентов. |
Summary report of the Second World Police Congress, held at |
Краткий доклад о работе второго Всемирного конгресса органов полиции, |
World Bank/UNCTAD Conference on Competition Policy and International Trade |
Конференция Всемирного банка/ЮНКТАД по вопросам конкурентной политики и международной торговли |
The WBCSD was formed in January 1995 through a merger of the Business Council for Sustainable Development and the World Industry Council for Environment. |
ВПСУР был образован в январе 1995 года в результате слияния Совета деловых кругов по устойчивому развитию и Всемирного промышленного совета по окружающей среде. |
According to the World Economic and Social Survey of 1995, it has attained an average growth in output of 3 per cent per year. |
По данным Всемирного экономического и социального обозрения за 1995 год, ее средний уровень роста производства составляет 3 процента в год. |
World AIDS Day activities and consensus workshops for the preparation of updated medium-term plans were often presided over by heads of State or ministers of health. |
Мероприятиями в рамках Всемирного дня борьбы со СПИДом и семинарами по выработке консенсуса в целях подготовки обновленных среднесрочных планов часто руководили главы государств или министры здравоохранения. |
Panel discussions There will be a panel discussion on Thursday, 1 December 1994 in commemoration of World AIDS Day 1994. |
В четверг, 1 декабря 1994 года, в ознаменование Всемирного дня борьбы со СПИДом (1994 год) состоится дискуссия с участием группы специалистов. |