It's a dangerous business writing to two women at the same time. |
Опасное это дело писать двум женщинам одновременно. |
Unless that was the number that she gave to women who might need help. |
Если только это был не тот номер, что она дала женщинам, которым, вероятно, понадобиться помощь. |
All Stacey wanted was to help save these women from getting screwed in their divorces. |
Все чего хотела Стейси это помочь этим женщинам с их разводом. |
These other women weren't so lucky 'til we found them. |
А этим женщинам так не везло, пока мы их не нашли. |
Your taste in women really has gone downhill. |
Твой вкус к женщинам и правда ухудшился. |
~ Threaten my boss one more time and you'll spend your honeymoon being finger banged by women uglier than your mother-in-law. |
~ Угрожать моим боссом еще раз и вы будете проведите свой медовый месяц будучи палец ударил по женщинам уродливее, чем ваша свекровь. |
You come across any more loose women, you let me know. |
Когда пойдешь к падшим женщинам, дай мне знать. |
To women that I love them which is very honest. |
Женщинам о том, что я люблю их, что является правдой. |
In China, women are able to become artists and draw. |
В Китае женщинам позволяется изучать живопись и рисовать. |
I wonder how many women I've said that to. |
Скольким же женщинам я говорил то же. |
This is why women like you and me need to prepare for the future. |
Именно поэтому женщинам, наподобие нас с тобой, стоит подготовиться к будущему. |
What I would say is that women are still not being listened to. |
Я говорила о том, что к женщинам до сих пор не прислушиваются. |
My guess is, he's chosen to take the opposite approach to women. |
Сдается мне, он решил выбрать другой подход к женщинам. |
Mr Grove, go and tell the women right now. |
Мистер Гроув, идите и передайте это женщинам. |
We're not used to women like that around here. |
В наших местах к таким женщинам не привыкли. |
The Afghan women really need our help. |
Афганским женщинам действительно нужна наша помощь. |
I mean, it bugged me that they wouldn't let women be minutemen, you know. |
Я имею ввиду, что это беспокоило меня что они не позволяли женщинам быть активными, ну ты понимаешь. |
You wouldn't think it, but women liked Andreotti. |
Вы не могли бы и подумать, но Андреотти нравился женщинам. |
I don't know what it takes with women. |
Я даже не знаю что нужно женщинам. |
They all saw a man in medical clothing and his arm in a sling approaching these women. |
Они все видели мужчину в медицинской одежде и его рука через плечо приближалась к этим женщинам. |
You don't understand that we women want love |
Вы не понимаете, что нам, женщинам, нужна любовь. |
His organization therefore welcomed the strong emphasis being placed on women and young people in UNIDO's entrepreneurship programme. |
В связи с этим, его организация при-ветствует, что женщинам и молодежи уделяется особое внимание в программе ЮНИДО по развитию предпринимательства. |
The socially constructed roles that still thwart the potential and actual contribution of women, youth and marginalized groups must be overcome. |
Необходимо искоренить стереотипные социальные роли, которые по-прежнему мешают женщинам, молодежи и маргинализированным группам реализовать свой потенциал и внести реальный вклад в развитие общества. |
Prison authorities shall help such women to access legal assistance. |
Тюремная администрация оказывает таким женщинам содействие в получении юридической помощи. |
The system allows the consistent documentation of women, ensuring their individual registration. |
Эта система позволяет выдавать женщинам соответствующие документы, таким образом обеспечивая их индивидуальную регистрацию. |