Civil society groups including women NGOs also participated in drafting the Code of Conduct. |
Группы гражданского общества, в том числе женские НПО, также приняли участие в разработке проекта Кодекса поведения. |
In Guinea, this resulted in women civil society organizations agreeing to a joint workplan for the upcoming elections. |
В результате в Гвинее женские организации гражданского общества согласовали совместный план работы к предстоящим выборам. |
The respondent from India cited examples of communities that have created "legal cells" for women. |
Респондент из Индии привел примеры общин, в которых были созданы женские юридические консультации. |
In 2008-09, women Self Help Groups (SHGs) were also covered under the scheme. |
В 2008/09 году этой системой были охвачены и женские группы самопомощи (ГСП). |
The Government has also established "women health centres" in most governorates. |
Кроме того, в большинстве губернаторств правительство создало "женские медицинские центры". |
We affirm solidarity groups among women through neighbourhood economic programs, family farming and cooperatives. |
Мы поддерживаем женские группы солидарности в рамках местных экономических программ, семейных фермерских хозяйств и кооперативов. |
Teachers, health workers, women activists and childcare staff were considered to be the most targeted groups. |
Основными объектами для нападения считаются учителя, медицинские работники, женские активисты и персонал по уходу за детьми. |
For example, traditionally women dominated sports such as netball, are not as well supported. |
Например, традиционно женские виды спорта, такие как нетбол, тоже не получают поддержки. |
Names of women, but there could be some coded information in there. |
Женские имена, но возможно, здесь зашифрована какая-то информация. |
Perhaps I don't find the conversation of women to be stimulating. |
Возможно, женские беседы не слишком... возбуждают. |
Morello, think about the kind of guys who write to women in prison. |
Морелло, только подумай, какие парни пишут в женские колонии. |
You have women voters, I have African-Americans. |
У вас женские голоса, у меня афроамериканцы. |
Something about women being emotional and yappy. |
И ещё что-то про женские эмоции и тявканье. |
Civil societies and different women organizations are also working in these areas. |
Гражданские общества и различные женские организации также работают в этих областях. |
Priority is also given to training programmes led by or incorporating a majority of women. |
С этой целью 20 процентов средств, предназначенных для выплаты субсидий, направляется на финансирование образовательных мероприятий, которые проводят женские организации, объединяющие сельскохозяйственных работников. |
Separate women' cells have been created also in Nepal Police. |
Отдельные женские подразделения были также созданы в непальской полиции. |
The women groups will also be undertaking initiatives to promote linkages with service delivery agencies both at government and non-government levels. |
Женские группы будут также осуществлять инициативы, направленные на развитие связей с учреждениями и организациями, занимающимися обслуживанием как на государственном, так и неправительственном уровне. |
These include sporting competitions involving mixed teams or teams composed exclusively of women. |
В спортивных соревнованиях принимают участие смешанные команды или чисто женские команды. |
Consequently, women priorities were not clearly defined in the four pillars of the strategy. |
Таким образом, женские приоритеты не были четко определены в четырех основных компонентах стратегии. |
New Zealand women sports teams also continue to perform well in world competitions. |
Женские спортивные команды Новой Зеландии также продолжают успешно выступать на мировых чемпионатах. |
There are also public campaigns to raise awareness on gender-based violence by women groups and radio discussions on domestic violence. |
Женские организации проводят общественные кампании по повышению информированности в вопросах гендерного насилия, а также ведут радиодискуссии на тему бытового насилия. |
The Special Representative has strongly supported local NGOs and other civil society groups, including women and youth, particularly during his field missions. |
Специальный представитель решительно поддерживал местные НПО и другие группы гражданского общества, включая женские и молодежные группы, особенно в ходе своих поездок на места. |
The British Amateur Boxing Association sanctioned its first boxing competition for women in 1997. |
Аналогичная британская ассоциация (англ.) санкционировала первые женские соревнования по боксу в 1997 году. |
Nothing like women trouble, if you ask me. |
Если меня спросите, это женские заморочки. |
If you have any concerns, specifically regarding your needs as women, please come to me. |
Если есть какие-то заботы, а точнее женские нужды, то приходите ко мне. |