Then I saw him making eyes at some other women when he was pulling in the tug-of-war. |
Потом я увидела, как он строит глазки некоторым другим женщинам когда он тянул канат. |
No, no, women will hate that. |
Нет, женщинам это не понравится. |
And now I'm able to help other struggling women. |
А теперь я помогаю другим женщинам в беде. |
Men don't know anything about what women like. |
Мужчины ничего не понимают в том, что женщинам нравится... |
Maternity should not prevent women from exercising their right to work or be grounds for discrimination. |
Материнство не должно препятствовать работающим женщинам в осуществлении их права на труд и не должно служить поводом для их дискриминации. |
I've been telling women that for 20 years. |
Я твержу это женщинам уже 20 лет. |
You have given this to women in their labours countless times. |
Вы давали это женщинам в родах бесчисленное множество раз. |
Pregnant women need to eat for two. |
Беременным женщинам нужно есть за двоих. |
He sent a text message to all the women. |
Он групповую рассылку СМС делал всем женщинам. |
Revenge on your contempt for women, exceeded only by your desire to just use them. |
За твое презрение к женщинам, превосходящее только твою волю ими пользоваться. |
Good, we can end this without harming the women. |
Хорошо, мы можем покончить с этим, не нанеся вред женщинам. |
Commonly injected into women who are trying to get pregnant. |
Часто вводится женщинам, пытающимся забеременеть. |
I text these women through the apps. |
Я пишу этим женщинам в приложении. |
Especially to you, because he's very respectful of women. |
Особенно Вам, потому что он очень уважительно относится к женщинам. |
I hope that one day I can help other women in my country to be fixers like me. |
Я верю, что однажды смогу помочь другим женщинам в моей стране стать правозащитницами - такими, как я. |
But I wasn't taken in by those women. |
Но я не поддался тем женщинам. |
We women are well aware of how men across history have deformed our lives. |
Нам, женщинам, отлично известно, как на протяжении всей истории мужчины уродовали нашу жизнь. |
I have promised these women a world without men. |
Я обещала этим женщинам мир без мужчин. |
She and the other women on this evacuation bus have had to leave their husbands and elder sons behind in London. |
Ей и другим женщинам в этом эвакуационном автобусе пришлось оставить их мужей и взрослых сыновей в Лондоне. |
Not a lot of women would have the guts to be here. |
Не многим женщинам хватит смелости быть здесь. |
Some women have kids but they still keep working. |
Некоторым женщинам дети не мешают работать. |
A script telling women they're fat? |
Инструкция, как сказать женщинам, что они толстые? |
According to the reverend, he's here for flashing married women. |
По записям преподобного, он здесь за демонстрацию гениталий замужним женщинам. |
No, these kind of women don't need a phone to call a man. |
Нет, таким женщинам не нужен телефон, чтобы позвонить мужчине. |
Their treatment of women wouldn't be out of place in king arthur's court. |
Такое отношение к женщинам под стать Королю Артуру. |