| Slightly more women than men benefit. | Число женщин, пользующихся ими, несколько больше, чем соответствующее число мужчин. |
| Moreover, unemployment affects more women graduates than men. | Кроме того, в рядах дипломированных специалистов показатели безработицы среди женщин выше, чем среди мужчин. |
| We uphold women and girls as equal partners with men and boys. | Мы исходим из того, что женщины и девочки должны быть равноправными партнерами мужчин и мальчиков. |
| Most of these target women as well as men. | Большинство из них ориентируется как на женщин, так и на мужчин. |
| Overall women outnumber men in INAF. | В целом в штате НИФА женщин больше, чем мужчин. |
| A lifetime of gender-based inequalities often means older women experience financial abuse, violence and discrimination. | Неравенство мужчин и женщин в вопросах продолжительности жизни часто означает, что пожилые женщины подвергаются финансовым злоупотреблениям, насилию и дискриминации. |
| In general, it affects women at lower doses than men. | В целом алкоголь воздействует на женщин при более низких дозах, чем на мужчин. |
| Men show greater awareness on all issues than women. | У мужчин показатели осведомленности по всем вопросам являются выше, чем у женщин. |
| Men and boys should also be involved in reducing violence against children and women. | Кроме этого мужчин и мальчиков надлежит также привлекать к усилиям по уменьшению насилия в отношении детей и женщин. |
| Far more women than men work part time. | Гораздо больше женщин, чем мужчин, занято неполный рабочий день. |
| Please also respond to reports that fewer women participate in social pension systems than men. | Просьба также отреагировать на сообщения о том, что в системах социального пенсионного обеспечения участвует меньше женщин, чем мужчин. |
| The goal is to release women from the oppression of men. | Цель состоит в том, чтобы освободить женщин от угнетения со стороны мужчин. |
| Rates are higher among women than men. | Среди женщин эти показатели выше, чем среди мужчин. |
| Patriarchy still demands that women access property through men. | Патриархальные нормы по-прежнему требуют, чтобы женщины имели доступ к собственности через мужчин. |
| More women than men are semi-literate. | Среди женщин полуграмотных больше, чем среди мужчин. |
| Within ECE, many more women than men are economically inactive. | З. В рамках региона ЕЭК число женщин, не входящих в состав экономически активного населения, гораздо выше, чем число мужчин. |
| Men consume it in greater proportion than women in all age groups. | Во всех возрастных группах доля мужчин, потребляющих этот наркотик, выше, чем среди женщин. |
| This does not apply for Maldivian men marrying foreign women. | Это правило не распространяется на мальдивских мужчин, вступающих в брак с женщинами-иностранками. |
| She's targeting men who target women. | Она охотится на мужчин, которые охотятся на женщин. |
| Evidently, most men focused on cars, and most women on fashion... | Конечно, большинство мужчин устремилось к автомобилям, а большая часть женщин - на показы мод... |
| I wonder why women outlive men. | Я задаюсь вопросом, почему женщины живут дольше мужчин. |
| It's what men think women want. | Это то, чего женщины хотят по мнению мужчин. |
| I see women burned and innocent men hanged. | Я вижу, как сжигают женщин и вешают невиновных мужчин. |
| Salaries are also lower for women than for men. | Что касается заработной платы, то у женщин она ниже, чем у мужчин. |
| IHRC stated that women earned one third less than men. | МСПЧ сообщил, что заработная плата женщин в три раза меньше, чем у мужчин. |