| Men usually reserve that kind of anger for women that they love. | У мужчин часто накапливается злость по отношению к женщинам, которых они любили. |
| Actually, he wasn't lying to these women. | Вообще-то он не врал этим женщинам. |
| All right, I think we've really helped women today. | Хорошо, я думаю мы сегодня действительно помогли женщинам. |
| There's a support group for abused women at Trenton General. | Группа помощи женщинам, пострадавшим от насилия находится в Трентон Дженерал. |
| I now understand why women used to go into confinement. | Теперь понимаю, почему женщинам необходимо лишать себя свободы. |
| I, state the fake name you give to women. | Я, скажи свой псевдоним, который ты говоришь женщинам. |
| Also... he, too, had a way with women. | Кроме того... он, также, имел слабость к женщинам. |
| Circumcise her, like other women. | Сделают ей обрезание, как остальным женщинам. |
| Well, I buy things for women, you know. | Ну, я покупаю вещи женщинам, знаешь ли. |
| Now it's just beautiful women that I buy things for. | Теперь я покупаю вещи только красивым женщинам. |
| His taste in women is a glove in every Saxon face. | Его вкус к женщинам - это уже вызов каждому саксонцу. |
| I had a gift for making women happy. | У меня был талант дарить женщинам счастье. |
| Let women and children through to the front. | И джентльмены, позвольте женщинам и детям пройти вперед. |
| I tell women I love them all the time. | Я говорю женщинам, что люблю их, постоянно. |
| It can't be compared to love for women and children, some of my children. | Это не может сравниться с любовью к женщинам и детям, К некоторых из моих детей. |
| The way the women were forced to walk resulted in hypertrophy of the hip muscles and the perineum. | То, как женщинам приходилось ходить приводило к гипертрофии мышц бедер и промежности. |
| Men and able-bodied women, security personnel will provide you with stakes and silver just outside the chapel. | Мужчинам и трудоспособным женщинам служба безопасности выдаст серебро и колья у входа в часовню. |
| Everybody knows women don't have the focus to play miniature golf at a professional level. | Все знают, что женщинам недостает концентрации, чтобы играть в минигольф на профессиональном уровне. |
| Recent figures show that we are making progress in helping women throughout the world. | Последние данные показывают, что мы продвигаемся по пути помощи женщинам во всем мире. |
| For example, the constitutional provision guaranteeing women equal rights is a major source of dispute. | Например, положение конституции, гарантирующее женщинам равные права, является основной причиной спора. |
| In Europe, women long ago bridged the education gap with their male peers. | В Европе женщинам уже давно удалось стереть разрыв в образовании с мужчинами. |
| In developing countries, accessible water and better transportation systems in rural areas can help women manage their time better. | В развивающихся странах улучшение водоснабжения и транспортной системы в сельской местности может помочь женщинам лучше управлять своим временем. |
| So it's only been 20 years that women have been allowed to run the marathon. | Так что, только последние 20 лет женщинам разрешено принимать участие в марафонах. |
| We owe an incredible debt of gratitude to these two women. | Мы должны быть неимоверно благодарны этим двум женщинам. |
| You'll find signposts outside temples denying the entry of menstruating girls and women. | Вы можете увидеть таблички снаружи храмов, которые запрещают вход девушкам или женщинам с менструацией. |