| Transport SA conducts leadership and management training programmes for women. | Министерство транспорта штата Южная Австралия осуществляет программы подготовки женских руководящих и управленческих кадров. |
| One of these was with women political party representatives. | В одной из этих встреч приняли участие представители женских политических партий. |
| Technical support was provided through 6 coordination meetings for 107 women representatives | В целях оказания технической поддержки было проведено 6 координационных совещаний, в которых приняли участие 107 представителей женских организаций |
| The mission facilitated two information-sharing workshops on the implementation of the Road Map for Somali women civil society representatives. | Миссия содействовала проведению двух семинаров по обмену информацией о реализации положений «дорожной карты» для представителей сомалийских женских организаций гражданского общества. |
| Additionally, women band members have appealed to a broader support base. | Кроме того, все большей поддержкой пользуются члены женских музыкальных коллективов. |
| Turkmenistan was invited to implement the Bangkok Rules to improve conditions in detention facilities for women. | Туркменистану было предложено выполнять Бангкокские правила в целях улучшения условий содержания в женских исправительных учреждениях. |
| The Organization needed to become better at recruiting and retaining women, especially from the global South. | Организации необходимо усовершенствовать работу по комплектованию и сохранению женских кадров, особенно из районов глобального Юга. |
| Thus, attempts are made to gradually decrease the stereotypes related to occupations for men or for women only. | Тем самым предпринимаются попытки по постепенному сокращению стереотипов в области исключительно мужских или женских профессий. |
| (b) Ensure that women and feminist groups are formally part of stakeholder forums. | Ь) Обеспечить официальное участие женских и феминистских групп в форумах заинтересованных сторон. |
| Credit schemes have been put to promote trade and access to funds including lending to women groups. | Были приняты программы кредитования, призванные содействовать развитию торговли и доступу к финансовым средствам, включая кредитование женских организаций. |
| Follow international games Olympic, cycling and football for women clubs. | помогать в организации участия женщин в международных олимпийских играх и занятия спортом в женских велосипедных и футбольных клубах. |
| In Malawian society, matters of maternity are primarily considered as matters for women. | В малавийском обществе вопросы материнства рассматриваются главным образом в качестве женских вопросов. |
| In 2011, the number of women candidates in elections to the Sejm has doubled. | В 2011 году число женских кандидатур на выборах в Сейм удвоилось. |
| And support of women projects production and marketing. | И поддержка женских проектов производства и маркетинга. |
| The number of women NGOs was 186 in 2010. | Количество женских НПО в 2010 году составило 186. |
| This was followed by the formation of several other women NGOs. | После этого в стране было учреждено еще несколько женских НПО. |
| The Chinese Government will continue to strengthen the training and selection of women cadres by promoting and stepping up the implementation of relevant policies. | Правительство Китая будет продолжать укреплять систему профессиональной подготовки и отбор женских кадров путем содействия и активизации реализации соответствующей политики. |
| The pre-conference activity attracted a good turnout of attendees from different women organizations. | Эти мероприятия прошли при участии значительного числа представителей различных женских организаций. |
| In 2008, Sate subsidies to women organizations were regulated by law. | В 2008 году государственное субсидирование женских организаций регулировалось законом. |
| Pap smears are one the services delivered to women at post-natal clinics. | Одной из послеродовых услуг, оказываемых женщинам в женских консультациях, является взятие пробы Папаниколау. |
| ISAF has strengthened and increased dialogue with Afghan women through, for example, female security shuras. | МССБ активизировали и расширили диалог с участием афганских женщин, в частности через посредство женских советов по вопросам безопасности. |
| In Finland almost all women use the free maternity services of the public health care system. | В Финляндии почти все женщины пользуются бесплатными услугами женских консультаций системы общественного здравоохранения. |
| SME Foundation has established Women Entrepreneurship Development section that supports institutional capacity development of the women trade bodies, encourages women entrepreneurs, and works towards removing their regulatory barriers. | Фонд МСП создал отделение по развитию женского предпринимательства, которое поддерживает развитие институционального потенциала женских торговых организаций, поощряет женщин-предпринимателей и добивается устранения нормативных барьеров. |
| And support from the establishment of women cooperatives under the leadership of women. | И поддержка создания женских кооперативов под руководством женщин. |
| Currently there are 10 accessible women health clinics: most of them are adapted for women with physical disabilities. | В настоящее время имеется 10 доступных женских консультаций, большинство которых вполне приспособлено для нужд женщин с физическими недостатками. |