Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Женской

Примеры в контексте "Women - Женской"

Примеры: Women - Женской
In recent years, the question of women and employment has become a topic of major concern. В последние годы вопрос женской занятости вызывает немалую озабоченность.
In Pakistan, UNICEF supported nationwide consultations with journalists and media owners to improve reporting on issues affecting children and women. В Пакистане ЮНИСЕФ оказал поддержку в проведении на национальном уровне консультаций с участием журналистов и владельцев СМИ о путях улучшения освещения женской и детской проблематики.
Over the past decade, there has been a downward trend in unemployment among women and young people in Belarus. В Беларуси на протяжении последнего десятилетия наблюдается тенденция снижения женской и молодежной безработицы.
See Statistical Annex 11 for the labour force participation rates of women by marital status. Данные о производственной активности женской рабочей силы в разбивке по семейному положению приводятся в статистическом приложении 11.
These councils were established as forums through which women and youth issues can be debated and advocated for. Эти советы были учреждены в качестве форумов для обсуждения и продвижения вопросов женской и молодежной тематики.
My Lady, human men are very pleased when women are embarrassed. Госпожа, мужчина получает удовольствие от женской скромности.
I have an intuition towards understanding women sensitivity У меня есть интуиция в отношении понимания женской чувствительности.
It's like you intimately understand sad women. Словно чувствуешь тончайшие нотки женской печали.
Ministry of Science and Technology shall annually increase the research works related to gender equality and the women issues. Министерство науки и технологий ежегодно расширяет исследовательскую деятельность в области гендерного равенства и женской проблематики.
That positive trend is due to the expansion of training facilities for women. Такая положительная динамика произошла благодаря расширению базы женской подготовки.
This affects also the intended expansion of employment opportunities for women. Это также негативно сказывается на планируемом расширении женской занятости.
The need to ensure continued economic growth is putting the employment of women centre stage. Необходимость обеспечения непрерывного экономического роста выдвигает проблему женской занятости на центральное место.
At the national level, its activities had given women greater visibility. На национальном уровне благодаря его мероприятиям улучшилась информированность о женской проблематике.
In the manufacturing sector, attention needs to be given to market access issues in sectors employing mostly women. В обрабатывающем секторе должное внимание следует уделить вопросам доступа к рынкам в секторах с преобладанием женской рабочей силы.
However, there is no discrimination when it comes to conferences relating to women and gender issues. С другой стороны, на конференциях, посвященных женской и гендерной проблематике, никакой дискриминации не наблюдается.
Their presence in the caring professions seemed to be related to the nature of women. Их представленность в профессиях, связанных с уходом и заботой, по-видимому, соответствует женской природе.
After the internet age and the common use of the social media, the trend became major subculture among women. С наступлением эры интернета и распространением социальных сетей, тенденция нейл-арта стала главной субкультурой в женской среде.
The exhibition was a great success and generated a substantial financial surplus that was used for solidarity associations for women. Выставка имела грандиозный успех и принесла существенную финансовую прибыль, которая была использована для помощи ассоциациям женской солидарности.
We met at a women in academia luncheon. Мы познакомились на съезде женской академии.
It continues to oversee matters pertaining to women. Департамент продолжает осуществлять надзор над деятельностью в области женской проблематики.
It also participates regularly in the inter-agency mechanisms on women. Кроме того, она регулярно участвует в работе межучрежденческих органов, занимающихся женской проблематикой.
The second requirement is that there be strong institutions concerned specifically with women. Второе условие заключается в том, что должны существовать сильные учреждения, занимающиеся конкретно женской проблематикой.
She is also responsible for public information and women and gender policies. Она также исполняет обязанности в сфере общественной информации и в области женской проблематики и гендерной политики.
Boys sometimes talk in the female gender, having grown up only among women in the female ward. Мальчики, выросшие исключительно среди женщин в женской палате, иногда разговаривают в женском роде.
Its centres are used by women of different ethnic and social backgrounds as a base for their self-help activities. Ее центры объединяют женщин разного этнического и социального происхождения и являются базами для служб и организаций женской самопомощи.