Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Женщинам

Примеры в контексте "Women - Женщинам"

Примеры: Women - Женщинам
Sometimes, the police do not inform women when their case will be decided in court. Нередко полиция не сообщает женщинам, когда их дело будет рассматриваться судом.
Please indicate existing or planned measures to help women who have been affected. Укажите, какие меры приняты или планируется принять в целях оказания помощи женщинам, которых затрагивает данная проблема.
In the other sectors of the economy, women have moved up to different levels of management. В остальных отраслях экономики женщинам также удается постепенно продвигаться по служебной лестнице.
Special emphasis is placed on women aged between 50 and 64. Особое внимание уделяется женщинам в возрасте от 50 до 64 лет.
Thus the challenge that remains is to develop strategies that will place women in non-traditional working spheres. Остро стоит проблема выработки стратегий, которые открыли бы женщинам доступ в нетрадиционные для них сферы деятельности.
From 1 July 2002 to 31 December 2005 a total of 3,960 women have been denied family reunification. В период с 1 июля 2002 года по 31 декабря 2005 года в праве на воссоединение с семьей было отказано в общей сложности 3960 женщинам.
High coefficients are assigned to pregnant women, nursing mothers and single mothers using this methodology. С использованием этой методики высокие коэффициенты присваиваются беременным женщинам, кормящим матерям и одиноким матерям.
Furthermore, the Draft Ageing Policy when passed into Law will also provide legal protection to these women. Кроме того, когда законопроект "Политика в отношении престарелых лиц" будет принята в качестве закона, этот закон также предоставит этим женщинам правовую защиту.
The military health services have all the specialties necessary to offer appropriate health services to women. Структуры военной медицины полностью обеспечены специалистами по оказанию женщинам всех необходимых медицинских услуг.
This Committee, however, does not restrict its operations to issues pertaining to women. Однако этот Комитет не ограничивает свою деятельность вопросами, относящимися к женщинам.
The presence of small children in need of care usually prevents women from taking up paid employment. Наличие малолетних детей, нуждающихся в уходе, обычно не дает возможности женщинам устраиваться на оплачиваемую работу.
Though the initiatives are not specifically dedicated to women and girls, they are targeted in all programmes. Несмотря на то что эти инициативы не адресованы специально женщинам и девушкам, их проблемы затрагиваются во всех программах.
The purpose of these shelters is to protect and rehabilitate battered women. Цель таких убежищ состоит в обеспечении женщинам защиты и реабилитации.
At the present time, the Public Security Directorate provides protection for women at risk through its correctional and rehabilitation centres. В настоящее время Управление общественной безопасности обеспечивает женщинам, подвергающимся риску, защиту в своих исправительных и реабилитационных центрах.
Lastly, the project has been a useful means of organizing pressure campaigns in favour of seats reserved for women in Parliament. В заключение следует сказать, что этот проект является полезным инструментом, способствующим организации кампаний в поддержку выделения женщинам отведенным им мест в парламенте.
The Government of Kenya recognizes the obligation to grant women equal rights with men in all spheres of life. Правительство Кении учитывает возложенное на него обязательство обеспечить женщинам равные с мужчинами права во всех областях жизни.
This is very important for the livelihoods of women. Это очень важно для обеспечения женщинам средств к существованию.
As part of the focus on rural development, the LDS conducts projects specifically aimed at women. В области развития сельских районов Служба осуществляет проекты, конкретно адресованные женщинам.
In the European Parliament, 50% of Luxembourg's seats are held by women. В Европейском парламенте 50 процентов депутатских мест от Люксембурга принадлежит женщинам.
A further 35 loans will be disbursed to island women by the end of September 2006. К концу сентября 2006 года женщинам на Островах будет выдано еще 35 займов.
These goals give rise to various awareness-raising actions of national coverage on gender, support and training for indigenous women. Для решения этих задач предусматривается проведение разнообразных мероприятий пропагандистского и образовательного характера по гендерной тематике, по вопросам помощи женщинам из числа коренных народов и их обучения в общенациональном масштабе.
Funds were also specifically approved for programmes for women on health, violence, work and the environment. Кроме того, были выделены средства на конкретные программы помощи женщинам в сферах здравоохранения, борьбы с насилием, занятости и охраны окружающей среды.
In terms of services for women in rural areas, there are actions aimed at financing productive projects and granting loans. Что же касается помощи сельским женщинам, то здесь следует отметить меры по финансированию производственных проектов и предоставлению кредитов.
Sometimes the training is complemented by economic support for unemployed women. Иногда профессиональная подготовка дополняется материальной помощью безработным женщинам.
Between 2002 and 2003 it increased the number of projects with women by 29 per cent. В 2002 - 2003 годах число проектов, адресованных женщинам, увеличилось на 29 процентов.