No women were appointed; one nominee was rejected on de-Baathification grounds. |
В их число не вошла ни одна женщина; одна кандидатура была отвергнута по соображениям дебаасификации. |
This violence starts before women are even born and continues throughout their lives. |
Женщина подвергается насилию еще до своего рождения и сталкивается с ним на протяжении всей своей жизни. |
The event involved 71 women from various organisations and parties from Lithuanian regions. |
В этом мероприятии участвовала 71 женщина, они представляли различные организации и партии из разных районов страны. |
However no women were elected to the new Parliament in November 2010. |
Однако ни одна женщина не была избрана в состав нового парламента в ноябре 2010 года. |
That's where all women belong. |
То место, где должна находиться каждая женщина. |
But women do change their minds. |
Женщина может изменить своё мнение, это факт. |
A women, saved a life. |
Если женщина спасла жизнь,... её нельзя пленить. |
I know there have been other women. |
Я знала, что у тебя есть другая женщина. |
Who knows what relationship women have with shoes. |
Кто знал, какие отношения женщина имеет со своими туфлями. |
The other women were horrible to her. |
Та другая женщина ужасно себя вела по отношению к ней. |
You know, man the hunter, women the prey. |
Как говорится, мужчина - охотник, а женщина - его добыча. |
And real women can betray you. |
Ќасто€ща€ женщина может предать вас. |
This practice often denies women access to essential health services. |
В силу этого обычая женщина зачастую лишается доступа к основным медицинским услугам. |
As regards testate successions, women have full capacity to inherit. |
В отношении наследования по завещанию необходимо отметить, что женщина имеет полное право наследовать. |
I do know that bridesmaids are women. |
Но я точно знаю, что подружка невесты женщина. |
We agreed that women and gambling didn't mix. |
Я думал, мы договорились: женщина и игра не совместимы. |
He was very old-fashioned about what women shouldn't do. |
Он был очень старомоден в плане того, что не должна делать женщина. |
She makes me think women can have it all. |
Глядя на неё, мне кажется, что женщина может иметь всё. |
Strangely, even cross-eyed women can drive this car legally on the road. |
Как это ни странно, даже косоглазая женщина может легально ездить на этой машине по дорогам. |
Environmental education was provided to 61 women. |
Шестьдесят одна женщина прошла профессиональную подготовку по охране окружающей среды. |
About 2,131 women graduated from those skills training courses. |
Эти курсы профессионального обучения окончила, по оценкам, 2131 женщина. |
Socio-cultural perceptions generally hold women as less capable than men. |
Согласно сложившимся социокультурным представлениям женщина, как правило, обладает меньшими способностями, чем мужчина. |
Grown women think twice about reporting it. |
Даже взрослая женщина дважды подумает, прежде чем заявить об этом. |
Because fundamentally, women are taught not to be funny. |
Потому что есть устоявшийся стереотип, что женщина не может быть остроумной. |
To where women aren't women. |
Туда, где женщина - уже не женщина. |