Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Женщинам

Примеры в контексте "Women - Женщинам"

Примеры: Women - Женщинам
Empowering farmers, particularly women farmers, in all regions to produce more with less can raise productivity dramatically. Предоставление фермерам во всех регионах, особенно женщинам, всего необходимого для повышения производства при меньших затратах может способствовать резкому росту производительности.
It has partnered with others to provide surgical assistance to women who have developed obstetric fistulas. Она наладила партнерские отношения с другими сторонами, чтобы оказывать хирургическую помощь женщинам с акушерскими фистулами.
This is one of the primary barriers to achieving gender equality and ensuring that women have equal access to resources. Это одно из главных препятствий для достижения гендерного равенства и обеспечения женщинам равного доступа к ресурсам.
The Committee is also concerned at reports that such treatment is performed more often on women. Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что такая терапия чаще применяется к женщинам.
One of the winning ideas came from a Roma woman whose enterprise aims to support other Roma women. Одно из выбранных предложений поступило от цыганской женщины, предприятие которой стремится оказывать помощь другим цыганским женщинам.
Finally, some countries evaluated their environmental policies and programmes with regard to equal access for women to natural resources. Наконец, некоторые страны провели оценку своей природоохранной политики и программ на предмет предоставления женщинам равного доступа к природным ресурсам.
Supporting women to respond to environmental degradation Оказание поддержки женщинам в их борьбе с ухудшением состояния окружающей среды
These centres will provide services for around 150 women. В этих ассоциациях примерно 150 женщинам будут предоставляться различные услуги.
It also supported 173 women through workshops and trainings on the trade and supply chain management. Кроме того, в ходе проводившихся в рамках проекта семинаров и учебных занятий 173 женщинам была оказана помощь в вопросах развития торговли и организации снабжения.
Accountability is about empowering people in particular women to articulate their priorities while taking more control over their lives. Подотчетность дает возможность людям, в особенности женщинам, выражать свои приоритеты, при этом в большей мере брать в свои руки управление своей жизнью.
States should incorporate technology and non-traditional means and forms of education to allow indigenous women to access the job market. Государствам следует применять технологии и нетрадиционные средства и формы обучения, позволяющие обеспечить женщинам из числа коренных народов доступ на рынок труда.
Access to a sufficient income securing an independent livelihood and to assets is more difficult for women compared to men. Женщинам сложнее получить доступ к активам и достаточному доходу, обеспечивающему независимое существование.
Therefore, allowing women and girls options that they can pursue on their own must be prioritized. Поэтому в первую очередь следует позволить женщинам выбирать те варианты охраны здоровья, которых они могут придерживаться самостоятельно.
For developed countries, leadership skills and basic business skills are needed for women. В развитых странах женщинам необходимо получать навыки руководителей и базовые навыки ведения предпринимательской деятельности.
Giving women equal political rights with men is a legacy still felt today in Azerbaijan. Предоставление женщинам политических прав наравне с мужчинами - это наследие, на которое до сих пор опирается Азербайджан.
Statues in Baku dedicated to Azerbaijan's heroes and martyrs include tributes to a number of women. Несколько из установленных в Баку памятников героям и мученикам Азербайджана посвящены женщинам.
In this case, education can provide the necessary preparation for women and girls to protect themselves from abusive and demeaning acts. В этом случае образование может обеспечить женщинам и девочкам необходимую подготовку, для того чтобы они могли защитить себя от оскорбительных и унижающих достоинство актов.
Lack of education and illiteracy prevent women from accessing potential opportunities to move out of poverty. Недостаток образования и неграмотность не дают женщинам получить доступ к потенциальным возможностям, которые позволили бы им выбраться из тисков нищеты.
We urge governments to promote educational models to equip women and girls for positions of leadership and decision-making. Мы призываем правительства стран продвигать модели образования, которые давали бы женщинам и девочкам необходимые знания и навыки, чтобы занимать руководящие должности и принимать участие в принятии решений.
Religious figures and role models are important to help women achieve a sense of fulfilment in their moral, ethical or spiritual aspirations. Религиозные деятели и ролевые модели важны, чтобы помочь женщинам достичь удовлетворенности своих моральных, этических или духовных устремлений.
Without reservation, no political party is likely to allow anywhere near equal opportunities to women. Без резервирования мест ни одна политическая партия, вероятно, не позволит даже приблизиться к предоставлению женщинам равных возможностей.
Gender bias, discrimination, inflexible policies and stereotyping still hold women back in improving their socio-economic status. Гендерные предрассудки, дискриминация, стратегии, не допускающие изменений, и стереотипные представления до сих пор мешают женщинам улучшить свое социально-экономическое положение.
We urge the inclusion of Ukraine in every agenda focusing on women striving for equal rights. Мы настоятельно призываем подключать Украину к каждой программе, ориентированной на оказание содействия женщинам, борющимся за равные права.
We have noticed that women take about a year before speaking out at the public meetings we organize every month. Мы заметили, что женщинам требуется около года, прежде чем они начнут выступать на публичных встречах, которые мы организуем каждый месяц.
Togolese women are not prohibited from practicing sport but have little interest in it. Тоголезским женщинам не запрещено заниматься спортом, однако они не проявляют к спорту большого интереса.