| Look, I'm sorry, but I founded this business to help disenfranchised women. | Послушайте, мне жаль, но я основала это дело, чтобы помогать бесправным женщинам. |
| Few people knew that Abboud was secretly working to give women the right to vote in Saudi Arabia. | Мало кто знал, что Аббад втайне работал над предоставлением женщинам права голоса в Саудовской Аравии. |
| The Anglican church made women cover their heads. | Англиканская церковь предписывает женщинам покрывать голову. |
| I'm brave enough to help these women release their souls. | Я достаточно смел, чтобы помочь этим женщинам освободить их души. |
| I got them for all the women in the office. | Я привез их всем женщинам в офисе. |
| You should know better than anyone these stories are invented to sell papers to women who collect ceramic cats. | Ты должен знать лучше, чем кто-либо эти истории изобретаются, чтобы продавать газеты женщинам, которые коллекционируют фарфоровых кошечек. |
| Charles, I have cheated on women in the past and on this one too. | Чарльз, я и в прошлом изменял женщинам, и в этот раз тоже. |
| And you're wearing a skirt and high heels to give loans to women overseas. | И ты надела юбку и туфли на каблуках, ради микрозаймов женщинам, живущим за границей. |
| You go angry, you're going to remind women of their first husbands. | Если будете злиться, то напомните женщинам их первых мужей. |
| Sometimes the women have to take over. | Иногда женщинам приходится брать руководство на себя. |
| It makes him desperate to please women. | Он приходит в отчаяние, угождая женщинам. |
| You've spent the night with women before, with Beatrice, in fact. | Ты проводил ночь с женщинам и раньше, до Беатрис. |
| But what I do know is that women just want to be respected. | Но я точно знаю, что к женщинам необходимо проявлять уважение. |
| Ms. Harwood simply opened her home to women in need. | Мисс Харвуд просто открыла двери своего дома женщинам, попавшим в беду. |
| He never touched any of these women. | Он никогда не прикасался к этим женщинам. |
| I did it to fulfill his promise for all the women of Oden Tal. | Я сделала это, чтобы увидеть, как он выполнит обещание, данное всем женщинам Одэн Тал. |
| He can't turn away scantily clad women, from any dimension. | Он никогда не мог отказать скудно одетым женщинам в беде из любого измерения. |
| None of these women would be seen dead in an alley buying out of a case. | Этим женщинам не грозит смерть в переулке при покупке из-под полы. |
| Just the point is, women like me, they like my... | Но, дело в том, что я нравлюсь женщинам, им нравится мой... |
| Ray, women like to be fought over. | Рэй, женщинам нравится, когда за них борются. |
| I've been very good to these women and Lenore, she's a snake. | Я была очень добра к этим женщинам, а Ленор, она змея. |
| We're wasting time being demanding with women. | Мы тратим время, будучи требовательны к женщинам. |
| I'm not taking advice about women from a monk. | От монаха я советы по женщинам не принимаю. |
| It's like you getting two women pregnant at the same time. | Почти то же самое, что сделать детишек двум женщинам одновременно. |
| We try to provide destitute women access to the very best legal counsel available. | Мы стараемся предоставить нуждающимся женщинам лучших из имеющихся юристов. |