| Like not allowing women to play Jai Alai. | Например, не позволять женщинам играть в хай-алай. |
| You understand that the business is about empowering women. | Ты понимаешь, что бизнес предоставляет права женщинам. |
| It's easy for you women when you don't have an answer. | Вам, женщинам, легко, когда вы не находите ответа. |
| The old man thinks women strongmen like brainless. | Старикан думает, что женщинам нравятся безмозглые силачи. |
| Since when are you so sentimental towards lonely women? | С каких это пор ты стал таким чувствительным к одиноким женщинам? |
| We used to share a taste for exotic women. | Мы разделяли пристрастие к экзотическим женщинам. |
| It's about giving women what they need. | А вот дать женщинам, то что они хотят - |
| All women enjoy the kiss of Prince Naveen. | Всем женщинам нравится целоваться с принцем Навином. |
| As a rule I try not to stand on women. | Вообще-то я не отношусь к женщинам. |
| No one has it harder in this country today than women. | Женщинам сейчас труднее всего в этой стране. |
| Just give those poor women a few hours of hope. | Дайте этим бедным женщинам пару часов надежды. |
| You've got no respect for women like that. | Что к тебя нет уважения к таким женщинам. |
| Rich women with time on their hands like fashion but have no energy to buy. | Богатым женщинам, держащим в руках время, нравится мода, но им не хватает энергии покупать вещи. |
| It seems like our guy is sending flowers to women The day before their apartment gets hit. | Похоже, наш парень присылает женщинам цветы за день до нападения. |
| I know some of you women been cheated on before. | Я знаю некоторым женщинам из вас изменяли прежде. |
| I think the women here could really use it. | Я думаю, женщинам она бы действительно понадобилась. |
| I leave the control of all things earthly to the women. | Предоставляю контроль над земными делами женщинам. |
| It is 2014, and women are allowed to have relations with whomever they want. | В 2014 году женщинам позволено заводить отношения, с кем они хотят. |
| Also he, too, had a way with women. | А ещё... у него тоже был подход к женщинам. |
| No, only women are allowed. | Нет, вход разрешён только женщинам. |
| My father used to say that the vice of women is better... | Мой отец говаривал, что порок любви к женщинам лучше... |
| Previously, men pay for women, and now... | Раньше мужчины платили женщинам, а теперь... |
| You have questionable taste in women, my friend. | У тебя странный вкус к женщинам, мой друг. |
| Well, you've always expressed admiration for women who are good with tongues. | Ну, ты всегда выражал восхищение женщинам, которые хорошо владеют языками. |
| The Express goes all out and asks if women get off work easier. | Экспресс идет еще дальше и спрашивает, легче ли женщинам получить работу. |