He starts out with easy targets, Then he moves on to women Who could actually fill the role. |
Он начал с легких мишеней, а потом перешел к женщинам, действительно способным сыграть эту роль. |
I've been diagnosed with a disease that makes me irresistible to women. |
У меня диагностировали болезнь, из-за которой я неспособен сопротивляться женщинам. |
I got used to your women, but this one... |
Я привык к твоим женщинам, но... |
And he passed it on to the women in his family. |
Кроме того, он передал ее женщинам своей семьи. |
You've been hitting on women in every precinct where you've done training. |
Вы подкатывали к женщинам в каждом участке, где проводили тренинги. |
They let women do some things at NASA, Mr. Johnson. |
В НАСА позволяют кое-что делать женщинам, мистер Джонсон. |
The one you're not telling the women about. |
О котором вы женщинам не рассказываете. |
And his respect for women is back to normal. |
И его отношение к женщинам стало прежним. |
Other women maybe, but Hanni's just wild about thistles. |
Может быть, другим женщинам, но Ханни без ума от чертополоха. |
Matching pregnant women with families who want to adopt. |
Подбирают беременным женщинам семьи, которые хотят усыновить детей. |
For optimum health, women need to consume no more than 38g of protein per day. |
Для поддержания оптимального состояния здоровья женщинам необходимо потреблять не более 38 грамм белка в день. |
Tell these women who you are. |
Скажи этим женщинам, кто ты. |
And I'm not suing Elaine or the women. |
И я не предъявляю иск Элейн или женщинам этой фирмы. |
And women sometimes need to revitalize the yearning. |
И женщинам иногда требуется воскрешать свои желания. |
Shouting "fire" in a crowded theater, making rude suggestions to women, and threatening someone using racial slurs. |
Кричать "огонь" в переполненном театре, делать грубые предложения женщинам и угрожать кому-то расистскими выходками. |
This is a time when women and girls have to stand together. |
В такие времена женщинам нужно сплотиться. |
Rest assured, the women will be dead soon. |
Будь уверен, женщинам скоро конец. |
The women out there, they need a leader now. |
Женщинам за этой дверью нужен лидер. |
So it was decided: medical research was performed on men, and the results were later applied to women. |
И было решено: в медицинских исследованиях участвовали мужчины, а полученные результаты потом применяли к женщинам. |
And, unfortunately, women have had less. |
К сожалению, женщинам всегда достаётся меньше. |
You just can't trust women, no matter how honest they act. |
Женщинам нельзя доверять, какими бы честными они не казались. |
I mean, no matter what age, y'all just never figure out that some women like trouble. |
По-моему, неважно какого вы возраста, вы никогда не поймете, что некоторым женщинам нравятся неприятности. |
There's no reason to believe that African women have innately different desires. |
Нет причин считать, что африканским женщинам присущи другие желания. |
So that's why I decided to tell my story, so that my suffering is something positive for other women. |
Поэтому я решила поделиться своей историей, чтобы мои страдания принесли пользу другим женщинам. |
And that gave women the right to vote. |
А это дало женщинам право голосовать. |