Английский - русский
Перевод слова Within
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Within - Внутри"

Примеры: Within - Внутри
And within it is a new seed. А внутри него - новое семя.
I understand there are even some elements within the U.S government. Я понимаю. есть некоторые элементы даже внутри правительства С.Ш.А.
And so I step up, into the darkness within... Так что я шагаю... к темноте внутри...
An enormous hurricane-like wind, and destruction of buildings almost totally, within this yellow circle here. Ужасный ураганный ветер, уничтожение зданий практически целиком внутри этого жёлтого круга.
But there's a big difference, which is that it only happens within the colony. Но здесь есть большая разница, состоящая в том, что это происходит только внутри колонии.
So that's a sort of Starbucks currency staying within its ecosystem. Это такая валюта Starbucks, имеющая обращение только внутри этой экосистемы.
With a flip of the switch you create a bubble around you within which GPS signals can't reside. Нажатием кнопки вы можете создать «пузырь» вокруг себя, внутри которого GPS сигналы не могут распространяться.
They live, Jake, within Eywa. Они живут, Джёйк, внутри Эйвы.
They've somehow created a hyper-lightspeed weapon... built within the planet itself. Они как-то создали гиперсветовое орудие... разместив его внутри планеты.
There's so much that I need to teach you about this planet... and the light within. Я столько должен рассказать тебе об этой планете и свете внутри неё.
The horse is the white of the eyes... dark within. Лошадь белая снаружи и черная внутри.
And so you've learned that truth cannot be found in trappings but only from within. Ты узнала, что правду нельзя заменить кружевами, правда только внутри.
The real secret is what goes on within these walls. Реальный секрет в том, что происходит внутри этих стен.
Soon, heavy elements within will shoot out in every direction across the galaxy... Скоро тяжелые элементы внутри нее выстрелят по всем направления в галактике...
Keeping us safe within, and the zombies without. Защитит всех кто внутри и оставит зомби снаружи.
We have identified an engine ignition within the citadel. Генерал, мы обнаружили запуск двигателя внутри цитадели.
It wasn't just Hydra who had operatives within S.H.I.E.L.D. Не только Гидра имела оперативников внутри Щ.И.Т.а.
You can't avoid a little ugliness from within and from without. Нельзя избежать некоторых уродств как внутри, так и снаружи.
Flint, in leaving Earth, with its complex fields within which he was formed, sacrificed immortality. Видите ли, Флинт, покидая Землю со всеми ее сложными полями, внутри которых он сформировался, пожертвовал бессмертием.
That can only be done within the building. Это можно сделать только находясь внутри здания.
There are ten distinct life units within it, all powerfully alive and vital. Есть десять различных единиц жизни внутри него, все полны энергии.
You feel it coiling within you. Ты чувствуешь, как это извивается внутри.
Time is literally passing slower within the facility than it is topside. Внутри комплекса время проходит медленнее, чем снаружи.
Even the Goa'uld within him could not save him. Даже Гоаулд внутри него не смог его спасти.
The field is clear for her to become a great asset for us within the CIA. Для нее открыты все дороги, чтобы стать нашим величайшим оружием внутри ЦРУ.