Английский - русский
Перевод слова Within
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Within - Внутри"

Примеры: Within - Внутри
Unlike those on Earth, the deformations on Venus are directly related to regional dynamic forces within the planet's mantle. В отличие от Земли, здесь деформации непосредственно связаны с динамическим силами внутри мантии планеты.
Group morality develops from shared concepts and beliefs and is often codified to regulate behavior within a culture or community. Групповая мораль развивается из общих идей и взглядов и часто кодифицируется для регулировки поведения внутри культурного сообщества.
Thus, the function of alpha-aminoadipic semialdehyde synthase is tied to the levels of two integral compounds within the body. Таким образом, функция альфа-аминоадипиновой полуальдегидной синтазы связана с уровнями двух интегральных соединений внутри организма.
This takes place in several stages: The solar wind is traveling at supersonic speeds within the Solar System. Это торможение происходит в несколько этапов: Солнечный ветер имеет сверхзвуковую скорость внутри Солнечной системы.
In the act of reading, a text becomes a living subject within the reader. В акте чтения текст становится живым предметом внутри читателя.
Continental drift is facilitated by two factors: the energy generation within the planet and the presence of a hydrosphere. Континентальному дрейфу способствуют два фактора: генерация энергии внутри планеты и наличие гидросферы.
The fall of Teotihuacan is associated with the emergence of city-states within the confines of the central area of Mexico. Упадок Теотиуакана связывают с появлением городов-государств внутри границ центральной Мексики.
Tell your spiritual director all that passes within you. Расскажи своему духовному наставнику, что происходит внутри тебя.
However, NGOs including Pink Armenia claimed that this was an attempt to distract the public from various sociopolitical issues within the country. Тем не менее, НПО, в том числе Pink Armenia, заявили, что это была попытка отвлечь общественность от различных социально-политических вопросов внутри страны.
It is also responsible for the "management, distribution, use and conservation" of all the water resources within the country. Оно также несет ответственность за "управление, распределение, использование и сохранение" всех водных ресурсов внутри страны.
Now the struggle was within the society between the electoral blocs of the parties. Теперь же борьба шла внутри общества между избирательными блоками партий.
The meditator may visualise the letters in front of themselves, or within their body. Медитирующий может визуализировать буквы перед собой или внутри своего тела.
This situation had a very serious impact on the postal service within the country, while the service between Montevideo and abroad continued to operate regularly. Эта ситуация очень сильно сказалась на почтовой службе внутри страны, тогда как почтовое сообщение между Монтевидео и заграницей продолжало работать регулярно.
In addition, there was a very active user community within the user organization, SHARE. К тому же было активное сообщество пользователей внутри пользовательской организации SHARE.
This book attempted to popularize Karl Marx's ideas about the labor theory of value and the fundamentally exploitative nature of competition within the capitalist system. Эта книга пыталась популяризировать идеи Карла Маркса о трудовой теории стоимости и фундаментально эксплуататорской природе конкуренции внутри капиталистической системы.
The definition of "reachability distance" used in LOF is an additional measure to produce more stable results within clusters. Определение «расстояния достижимости», используемого в алгоритме, является дополнительной мерой для получения более устойчивых результатов внутри кластеров.
An alternative physical implementation, called a snowflake schema, normalizes multi-level hierarchies within a dimension into multiple tables. Альтернативная физическая реализация, называемая схемой снежинок, нормализует многоуровневые иерархии внутри измерения в несколько таблиц.
Another way to express the same problem is to ask for the largest square that lies within a unit cube. Другой вариант формулировки этой же задачи - вопрос о самом большом квадрате, который лежит внутри единичного куба.
An MSRP session is set up by exchanging certain information, such as an MSRP URI, within SIP and SDP signalling. Сессия MSRP настраивается путём обмена определенной информацией, такой, как MSRP URI, внутри SDP- и SIP-сигнализации.
Such data can be gathered from sensors within devices, and collected and analyzed without user awareness. Такие данные могут быть считаны с датчиков внутри устройств, а также собраны и проанализированы без ведома пользователя.
The writing and recording process of Saturday Night Wrist was fraught and placed strain on the relationships within the band. Процесс записи альбома Saturday Night Wrist был чреватым и усугублял отношения внутри группы.
Due to her critics because of clientelism and corruption within the party, she organized dissidence with Gina Parody and Nicolas Uribe. Из-за ее критики клиентелизма и коррупции внутри партии она организовала диссидентство с Джиной Пароди и Николасом Урибе.
It is not necessary for animals to be able to recognise individuals within the group for a pecking order to be maintained. Животным не обязательно уметь распознавать сородичей внутри группы, чтобы поддерживать порядок клевания.
When used within a political party, democratic centralism is meant to prevent factionalism and splits. Внутри политической партии демократический централизм предназначен для предотвращения фракционности и раскола.
If the endocarp is crushed or damaged during ingestion or digestion, the animal will be exposed to the toxins within the seed. Если эндокард измельчен или поврежден во время приема внутрь или пищеварения, животное будет подвергаться воздействию токсинов внутри семян.