Английский - русский
Перевод слова Within
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Within - Внутри"

Примеры: Within - Внутри
He noticed that something within him was changing. Он стал замечать, как внутри него что-то менялось.
Excommunication has created many enemies, some within our own walls. Отлучение породило множество врагов, и некоторые внутри наших стен.
And the X-rays were negative for any foreign bodies within. И на рентгене не было видно инородных предметов внутри.
And that place within you... is not plain. А внутри ты... далеко не простушка.
You've been experiencing co-consciousness, which indicates permeability within your system. Вы испытывали сопутствующее сознание, что свидетельствует о проницаемости внутри Вашей системы.
This way Delilah can signal the presence of intruders within the perimeter without false alarm, sir. Таким образом Далила сможет выявлять незваных гостей внутри периметра без ложной тревоги, сэр.
Human presence detected within the controlled perimeter, sector A4. Обнаружено присутствие постороннего внутри контролируемого периметра, сектор А4.
Be it the protection of Virginia Dare, or something in the environment, the cure seems to lie within the colony. Будь это защита Вирджинии Дэйр или что-то в окружающей среде, лекарство находится внутри колонии.
Something in the environment, the cure seems to lie within the colony. Что-то вокруг, спасение где-то внутри колонии.
To have a-a desire build up within you and be denied any opportunity for release. Чувствовать, как внутри тебя растет желание и не иметь никакой возможности для разгрузки.
I've set up a temporary tachyon matrix within the main deflector. Я настроил временную тахионную матрицу внутри главного дефлектора.
I feel as if all the boundaries within me are about to fall away. Я чувствую, как будто все барьеры внутри меня собираются рухнуть.
But in the end, something happens within one's self. А в результате что-то происходит внутри этого кого-то.
Men's lives are depending on the contents within. Жизни людей зависят от содержимого внутри.
What you are looking for is already within you. То, что ты ищешь, уже есть внутри тебя.
And most of our actions are actually controlled by the logic of the on board computers buried deep within us. И большинством наших действий на самом деле управляет алгоритм бортовых компьютеров, таящихся глубоко внутри нас.
The real battle becomes the one within yourself, to keep your doubts at bay. Начинается настоящая битва внутри вас, что бы отложить сомнения в сторону.
Hundreds of years ago, the Tivan Group sent workers in to mine the organic matter within the skull. Сотни лет назад корпорация Тиван отправила сюда рабочих на добычу органической материи внутри черепа.
However, 65 percent of it is within the asteroid. Однако, 65 % его объема находится внутри стенки астероида.
From the point of view of medicine, when the biological processes within him stop functioning. С точки зрения медицины, когда биологические процессы внутри него прекращают функционировать.
Then, we are hoping for demons within ourselves. Так что мы надеемся на демонов внутри себя.
For soon, the quivering mass of life within me will depend upon us both. И, скоро, трепещущая масса жизни, что внутри меня, будет зависеть от нас обоих.
He learned that a measure of perfection can only be slowly attained from within ourselves. Он знал, что совершенство может быть достигнуто медленно, неспеша непосредственно внутри нас.
And astonishingly, within this niche, another form of life new to science has been discovered... Поразительно, но внутри этой ниши недавно была открыта новая, ранее неизвестная науке форма жизни.
It's got to be some sort of activation signal to Hydra members within S.H.I.E.L.D. Это должно быть какой-то активационный сигнал для членов Гидры внутри Щ.И.Т.