Английский - русский
Перевод слова Within
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Within - Внутри"

Примеры: Within - Внутри
Both incurred opposition from elements within the sect. Оба столкнулись с оппозицией внутри секты.
These are connected under the promenade to 18 organ pipes within the sculpture. Они связаны под набережной с 18 органными трубами внутри скульптуры.
Physical variations may exist within a species as well, making it important to use other sources to distinguish between the two species. Физические вариации могут существовать и внутри одного вида, что делает важным использование других ключей для различения этих двух видов.
These groups usually remained semi-autonomous blocs within the party, such as Quebec nationalists and western Canadian Reformers in the 1980s. Эти группы часто организовывались в полуавтономные блоки внутри партии, как например квебекские националисты и реформисты с Канадского Запада в 1980-е годы.
I felt the grounding and unfolding deep within me. Глубоко внутри себя я почувствовала заземление и раскрытие.
Variation in colour, grain and wood structure within the quality classes are not only unavoidable, rather an expression of individuality. Различия по цвету, свилеватости и структуре древесины внутри классов ореха - не только неизбеж- ность, но и проявление индивидуальности.
Altogether, the volume of food digested by nestmates is regulated within colonies. В целом, объем пищи, перевариваемой гнездами, регулируется внутри колоний.
Synergy within the group is required whenever individuals are capable of solving problems decide to take action in the team to create additional value. Взаимодействие внутри группы требуется всякий раз, когда лица, способные решать проблемы решили принять меры в команде создать дополнительную стоимость.
It also aims to offer facilities for joint usage by various researchers within Japan and overseas as a center for physiological research. Он также старается получить средства для совместного использования различными исследователями внутри Японии и за морем как центр для физиологопсихологического исследования.
Thereafter, conventional achievement in society would be the criterion for advancement within the Church of Satan. Впоследствии реальный успех в жизни стал одним из критериев для продвижения внутри Церкви Сатаны.
Metal chervonets were mainly used by the Soviet government for foreign trade operations, but some of the coins also had circulation within Russia. Металлические червонцы в основном использовались советским правительством для внешнеторговых операций, однако часть монет имела обращение и внутри России.
Zones act as completely isolated virtual servers within a single operating system instance. Зоны работают как полностью изолированные виртуальные серверы внутри одного экземпляра операционной системы.
He was regarded as a leader of the radical political faction within the Japanese military. Он пользовался уважением как лидер радикальной фракции политиков внутри японской армии.
The Franks used the term Gau to denote a politico-geographical division within the Frankish kingdom. Франки использовали термин гау для обозначения политико-географического разделения внутри Франкского королевства.
The letter resulted in widespread protests in Puerto Rico and sparked open controversy within the Church. Послание привело к массовым протестам в Пуэрто-Рико и привело к открытой полемике внутри самой церкви.
XML message systems allowing for mutual integration of many separate information systems both within an organisation and among business partners. Системы сообщений XML, которые позволяют взаимно интегрировать многие отдельные информационные системы, как внутри одной организации, так и между деловыми партнерами.
The increasing population is calling for more research and technological advancement to increase rice production for consumption within the nation. Рост населения требует больше научных исследований и технического прогресса для увеличения потребления риса внутри страны.
Some non-member countries have negotiated quotas allowing them to sell particular goods within the EU without tariffs. Некоторые страны-члены имеют договорные квоты, которые позволяют им продавать определённые товары внутри ЕС без тарифов.
Two sub-commissions exist within the commission itself. Внутри самой Комиссии существуют две подкомиссии.
Resolves all technical problems to provide the operations of the Azerbaijan Republic Legislative Database within the company and among its many clients. Решает все технические проблемы по безупречной работе Законодательной базы данных Азербайджанской Республики как внутри компании, так и у многочисленных ее клиентов.
The sufferer is able to detect light within the damaged visual field. Пострадавший в состоянии обнаружить свет внутри поврежденного поля зрения.
As a result, quality and reasonable are guaranteed, and tourism revenues stay within rural communities. В результате гарантированы качество и приемлемые цены, а доход от туризма остается внутри местных сообществ.
The sentient Carrion virus is able to infect and control victims without altering their bodies, allowing it to hide within them. Живой вирус Падаль способен заражать и контролировать жертв, не изменяя их тела, позволяя ему скрываться внутри них.
Sequence alignment studies showed that there is a highly conserved "LEXE" motif within helix one of the homeodomain. Исследования выравнивания последовательности показали, что существует высоко консервативный мотив «LEXE» внутри одной спирали гомеодомена.
Portions of the destination ID of each packet can be used to identify specific pieces of virtual hardware within the endpoint. Части идентификатора пункта назначения каждого пакета могут использоваться для определения конкретных виртуальных устройств внутри узла.