Английский - русский
Перевод слова Within
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Within - Внутри"

Примеры: Within - Внутри
The first one actually contains within it this code for interpreting the rest of the genetic code. Первый содержит внутри себя этот самый код для интерпретации остального генетического кода.
It is there within every human being. Оно находится внутри каждого человеческого существа.
And you can create parts with moving components, hinges, parts within parts. Можно создавать части с движущимися компонентами, шарнирами, частями внутри частей.
It's more efficient because we can now create all these cavities within the object that cool fluid. Это более эффективно, потому что теперь можно создавать все эти полости внутри объекта, охлаждающие жидкость.
An enormous hurricane-like wind, and destruction of buildings almost totally, within this yellow circle here. Ужасный ураганный ветер, уничтожение зданий практически целиком внутри этого жёлтого круга.
Now the next step that happened is within these communities. Следующий шаг произошёл внутри этих сообществ.
And they began building very special structures that did nothing but process information within the community. Они начали создавать структуры, единственной целью которых была обработка информации внутри сообщества.
Huyayy ibn Akhtab decided to put up resistance, hoping also for help from Banu Qurayza, despite opposition within the tribe. Хуйай ибн Ахтаб решил оказать сопротивление, надеясь, кроме того, на помощь Бану Курайза, несмотря на разногласия внутри клана.
This developed within front organisations, for instance separate trade unions, environmental organisations and tenant associations. Такие структуры создавались внутри политических блоков, некоторых профсоюзов, экологических организаций и других общественных объединения.
The lenses within a phoropter refract light in order to focus images on the patient's retina. Линзы внутри фороптера преломляют свет для фокусировки изображения на сетчатку пациента.
Then, as now, the use of violence against property caused a split within the fledgling movement. Вопросы о допустимости повреждении имущества привели к разногласиям внутри формирующегося движения.
This primarily occurs within the liver. Действие происходит в основном внутри помещения.
These ratings, together with Thatcher's combative personality and tendency to override collegiate opinion, contributed to discontent within her party. Вышеуказанные рейтинги, а также воинственная личность Тэтчер и игнорирование ею мнения коллег стали причиной разногласий внутри Консервативной партии.
Spaces are experienced by the mood transmitted within. Пространство воспринимается нами благодаря движению внутри него.
Nucleases that hydrolyse nucleotides from the ends of DNA strands are called exonucleases, while endonucleases cut within strands. Нуклеазы, которые гидролизуют нуклеотиды на концах молекулы ДНК, называются экзонуклеазами, а эндонуклеазы разрезают ДНК внутри цепи.
Gauri later said that the article was based on "sources within the BJP". Позднее Гаури заявила, что информация в статье «была получена от источников внутри ИНП».
Pressure began to grow within the party for a new approach. Внутри партии началась активная кампания за новые подходы в политике.
Many craters within and adjacent to the Apollo impact have been named to honor deceased NASA employees. Кратеры располагающиеся внутри кратера Аполлон получили наименование в честь людей связанных с NASA.
Around two-thirds of lay persons reside within the monastery walls. Внутри монастырских стен проживает около двух третей мирян.
Several objects can be crossed at the same time within the same gesture. Различные фенотипы могут встречаться внутри одного и того же подвида.
Its purpose has been described as training leaders and theologians within the Unification Church. Её целью является воспитание лидеров и богословов внутри Церкви объединения.
This suggests that there are no major variations of density within the asteroid. То есть, внутри него отсутствуют какие-либо существенные колебания плотности.
Sharon's disengagement plan caused great controversy within the party. Проевропейская позиция Хита вызвала значительные разногласия внутри партии.
Some zoologists have suggested that all species within the genus should be treated as one. Некоторые зоологи предполагают, что все виды внутри рода представляют собой один вид.
Identical end conditions are frequently used to ensure a smooth transition between polynomial curves contained within a single spline. Одинаковые граничные условия часто используются для обеспечения гладкого перехода между полиномиальными кривыми внутри сплайна.